Башҡортса-русса һөйләшмә

Викидәреслек проектынан
Перейти к навигации Перейти к поиску

Башҡортса-русса һөйләшмә

«Хисамитдинова Ф.Г., Ураксин З.Г. Русско-башкирский разговорник. - Уфа, Гилем, 2000.» китабы нигеҙендә төҙөлдө.

Ихтика китапханаһында аңлатма


  1. Здравствуй! @ Һаумы!
  2. Здравствуйте! @ Һаумыһығыҙ!
  3. Добрый день! @ Хәйерле көн!
  4. Доброе утро! @ Хәйерле иртә!
  5. Добрый вечер! @ Хәйерле кис!
  6. Привет! @ Сәләм!
  7. До встречи! @ Осрашҡанға тиклем
  8. Спокойной ночи! @ Тыныс йоҡо!
  9. Будем знакомы! @ Таныш булайыҡ!
  10. Будьте знакомы! @ Таныш булығыҙ!
  11. Знакомтесь! @ Танышығыҙ!
  12. Приятно познакомиться! @ Танышыуыма шатмын!
  13. Рад знакомству! @ Танышыуыма шатмын!
  14. Я тоже рад! @ Мин дә шат!
  15. Я очень рад! @ Мин бик шат!
  16. Спасибо, я тоже рада! @ Рәхмәт, мин дә шат!
  17. Мое имя.. @ Минең исемем..
  18. Как тебя зовут? @ Һинең исемең кем?
  19. Как твое имя? @ Һинең исемең кем?
  20. Имя как? @ Исемең кем?
  21. Как вас зовут? @ Һеҙҙең исемегеҙ нисек?
  22. Как ваше имя? @ Һеҙҙең исемегеҙ нисек?
  23. Зовут-то как? @ Исемең кем әле?
  24. А вы кто? @ Ә һеҙ кем?
  25. Кто он? @ Кем ул?
  26. Кто они? @ Кемдәр улар?
  27. Она кто? @ Ул кем?
  28. Олей зовут @ Исемем Оля
  29. Он Олег @ Ул Олег
  30. Они Петровы? @ Улар Петровтармы?
  31. Она Оля @ Ул Оля
  32. Это кто? @ Был кем?
  33. Это Азат @ Был Азат
  34. Это Азат? @ Был Азат?
  35. Да, Азат @ Эйе, Азат
  36. Нет, не Азат @ Юҡ, Азат түгел
  37. Как дела? @ Хәлдәр нисек?
  38. Как у вас дела? @ Һеҙҙең хәлдәр нисек?
  39. Как ваши дела? @ Хәлдәрегеҙ нисек?
  40. Как твои дела? @ Һинең хәлең нисек?
  41. Хороши идут дела? @ Эштәрең яҡшы барамы?
  42. Спасибо, хорошо! @ Рәхмәт, яҡшы!
  43. Слава богу, хорошо! @ Аллаға шөкөр, яҡшы!
  44. Как поживаете? @ Йәшәү нисек?
  45. Как жизнь? @ Тормош нисек?
  46. Жить можно! @ Йәшәп була!
  47. Не жалуюсь @ Зарланырлыҡ түгел
  48. Без изменений @ Бер көйө
  49. Неплохо! @ Насар түгел!
  50. Терпимо! @ Түҙерлек!
  51. Слава богу! @ Аллаға шөкөр!
  52. Как поживают ваши родители, дети? @ Ата-әсәйегеҙ, балаларығыҙ нисек йәшәй?
  53. Как дети? @ Балалар нисек?
  54. Как дела у мужа? @ Иреңдең хәле нисек?
  55. Родители живы-здоровы? @ Ата-әсәләрегеҙ иҫән-һаумы?
  56. Как дела у вашей жены? @ Ҡатынығыҙҙың хәле нисек?
  57. Все ли живы и здоровы? @ Бөтәһе лә иҫән-һаумы?
  58. Живы-здоровы! @ Иҫән-һау!
  59. Спасибо, все.. @ Рәхмәт, бөтәһе лә..
  60. Как соседи? @ Күршеләр нисек?
  61. Нормально! Все здоровы @ Яҡшы, бөтәһе лә иҫән-һау
  62. Все хорошо @ Ал да гөл!
  63. Вы откуда? @ Һеҙ ҡайҙан?
  64. Из Уфы @ Өфөнән
  65. Откуда вы будете? @ Һеҙ ҡайҙан булаһығыҙ?
  66. Я из Москвы @ Мәскәүҙән мин булам
  67. Вы из какого города? @ Һеҙ ҡайһы ҡаланан?
  68. Я из города Кумертау @ Мин Кумертау ҡалаһынан
  69. Из Москвы я @ Мәскәүҙән мин
  70. Где вы живете? @ Һеҙ ҡайҙа йәшәйһегеҙ?
  71. В России @ Рәсәйҙә
  72. В России где? @ Рәсәйҙә ҡайҙа?
  73. На Урале @ Уралда
  74. Вы с Урала? @ Һеҙ Уралданмы?
  75. Да, с Урала @ Эйе, Уралдан
  76. Нет @ Юҡ
  77. Не с Урала @ Уралдан түгел
  78. Он живет в Мелеузе? @ Ул Меләүездә йәшәйме?
  79. Да, в Мелеузе @ Эйе, Меләүездә
  80. Нет, не в Мелеузе @ Юҡ, Меләүездә түгел
  81. Вы из Уфы или Москвы? @ Һеҙ Өфөнәнме әллә Мәскәүҙәнме?
  82. Я не из Уфы, а из Москвы @ Мин Өфөнән түгел, ә Мәскәүҙән
  83. Я из Уфы @ Мин Өфөнән
  84. Меня зовут.. @ Минек исемем..
  85. Мне 20 лет @ Миңә егерме йәш
  86. Мой адрес.. @ Минең адресым..
  87. Мой паспорт @ Минең паспортым
  88. Вот мой паспорт @ Бына минең паспортым
  89. Я приехала из Сибая @ Мин Сибайҙан килдем
  90. Сейчас я живу в гостинице @ Әле мин ҡунаҡханала йәшәйем
  91. Я работаю менеджером @ Мин менеджер булып эшләйем
  92. Я секретарь @ Мин секретарь
  93. Это моя дочь @ Был минең ҡыҙым
  94. Ей 6 лет @ Уға алты йәш
  95. Мы приехали вдвоем @ Беҙ икәү килдек
  96. Мы здесь отдыхаем @ Беҙ бында ял итәбеҙ
  97. Это ваш паспорт? @ Был һеҙҙең паспортмы?
  98. Да, мой паспорт @ Эйе, минең паспорт
  99. Откуда вы приехали? @ Һеҙ ҡайҙан килдегеҙ?
  100. Откуда ты приехал? @ Һин ҡайҙан килдең?
  101. Где сейчас живете? @ Әле ҡайҙа йәшәйһегеҙ?
  102. Вы работаете? @ Һеҙ эшләйһегеҙме?
  103. Да, работаю @ Эйе, эшләйем
  104. Нет, учусь @ Юҡ, уҡыйым
  105. Кем вы работаете? @ Кем булып эшләйһегеҙ?
  106. Я врач @ Мин врач
  107. Я работаю врачом @ Мин врач булып эшләйем
  108. Где вы работаете? @ Һеҙ ҡайҙа эшләйһегеҙ?
  109. Я работаю в больнице @ Мин больницала эшләйем
  110. Работаю в поликлинике @ Поликлиникала эшләйем
  111. Это ваша дочь? @ Был һеҙҙең ҡыҙығыҙмы?
  112. Да, моя дочь @ Эйе, минең ҡыҙым
  113. Как вашу дочь зовут? @ Ҡыҙығыҙҙың исеме нисек?
  114. Сколько ей лет? @ Уға нисә йәш?
  115. Сколько лет вашей дочери? @ Ҡыҙығыҙға нисә йәш?
  116. Когда вернетесь? @ Ҡасан ҡайтаһығыҙ?
  117. Когда вы домой поедете? @ Ҡасан һеҙ ҡайтаһығыҙ?
  118. Как долго вы здесь будете? @ Бында һеҙ оҙаҡ булаһығыҙмы?
  119. Вы надолго? @ Оҙаҡҡамы?
  120. Вы приехали отдыхать? @ Һеҙ ял итергә килдегеҙме?
  121. Вы в командировке? @ Һеҙ командировкаламы?
  122. Мы на отдыхе @ Беҙ ялда
  123. Это моя семья @ Был минең ғаиләм
  124. Хочу познакомить вас с моей семьей @ Һеҙҙе ғаиләм менән таныштырырға теләйем
  125. Это мой отец @ Был минең атайым
  126. Мой отец @ Минең атайым
  127. Это моя мать @ Был минең әсәйем
  128. Моя мама @ Әсәйем
  129. Моя жена @ Минең ҡатыным
  130. Это моя жена @ Был минең ҡатыным
  131. Мои дети. @ Минең балаларым
  132. Сын Азамат @ Улым Азамат
  133. Моя дочь Ляйсан @ Ҡыҙым Ләйсән
  134. Очень рад @ Бик шат
  135. Рад знакомству с вашей семьей @ Ғаиләгеҙ менән танышыуыма бик шатмын
  136. И мы рады @ Беҙ ҙә шат
  137. Мой отец историк @ Минең атайым тарихсы
  138. Он и сейчас работает @ Ул әле лә эшләй
  139. Он пишет книги @ Ул китаптар яҙа
  140. Моя мама сейчас на пенсии @ Әсәйем хәҙер пенсияла
  141. Она работала учительницей @ Ул уҡытыусы булып эшләне
  142. Сейчас воспитывает внуков @ Хәҙер ейәндәрен тәрбиәләй
  143. Она хороший воспитатель @ Ул яҡшы тәрбиәсе
  144. Моя жена работает на заводе @ Ҡатыным заводта эшләй
  145. Она бухгалтер @ Ул бухгалтер
  146. Дети учатся @ Балалар уҡый
  147. Сын в пятом классе @ Улым бишенсе класта
  148. Дочь в третьем @ Ҡыҙым өстә
  149. Сын – ученик 5 класса @ Улым бишенсе класс укыусыһы
  150. Дочь ученица третьего класса @ Ҡыҙым өсөнсө класс укыусыһы
  151. Оба учатся хорошо @ Икеһе лә яҡшы уҡый
  152. Наша семья очень дружная @ Ғаиләбеҙ бик татыу
  153. В семье у нас всем хорошо и тепло @ Беҙҙең ғаиләлә бөтәһенә лә йылы һәм һәйбәт
  154. Где ваша семья? @ һеҙҙең ғаиләгеҙ ҡайҙа?
  155. Сколько человек в вашей семье? @ һеҙҙең ғаиләлә нисә кеше?
  156. У вас семья большая? @ Һеҙҙең ғаиләгеҙ ҙурмы?
  157. Семья большая? @ Ғаиләгеҙ ҙурмы?
  158. Моя семья большая @ Минең ғаиләм ҙур
  159. У меня семья маленькая @ Минең ғаиләм бәләкәй
  160. Моя семья маленькая @ Минең ғаиләм бәләкәй
  161. Нас только трое @ Беҙ өсәү генә
  162. Вот фотография моей семьи @ Бына ғаиләмдең фотографияһы
  163. Это я @ Был мин
  164. Это моя жена @ Был минең ҡатыным
  165. Ее зовут Алия @ Унын исеме Әлиә
  166. Работает в 21 больнице @ 21-се больницала эшләй
  167. Она работает в больнице № 21 @ Ул 21-се һанлы больницала эшләй
  168. А это мой сын @ Ә был минең улым
  169. А это сын @ Ә был улым
  170. Ему 3 года @ Уға өс йәш
  171. Его зовут Урал @ Уның исеме Урал
  172. Урал ходит в детский сад @ Урал балалар баҡсаһына йөрөй
  173. Вот мой дом @ Бына минең йортом
  174. Номер дома.. @ Өйҙөң номеры..
  175. Наш дом большой @ Беҙҙең йортобоҙ ҙур
  176. Он двухэтажный @ Ул ике ҡатлы
  177. Окна большие @ Тәҙрәләре ҙур
  178. Дом высокий @ Йорт бейек
  179. У нас 5 комнат @ Беҙҙең биш бүлмә бар
  180. В нашем доме пять комнат @ Беҙҙең өйҙә биш бүлмә
  181. На 1-м этаже 2 комнаты и кухня @ Беренсе ҡатта ике бүлмә һәм кухня
  182. На 1-м этаже гостиная и кабинет @ Беренсе ҡатта ҡунаҡ бүлмәһе һәм кабинет
  183. Где ваш дом? @ Һеҙҙең өйөгөҙ ҡайҙа?
  184. Вот он @ Бына ул
  185. Вот @ Бына
  186. На какой улице ваш дом? @ Өйөгөҙ ҡайһы урамда?
  187. Наш дом на улице Салавата @ Өйөбөҙ Салауат урамында
  188. Наш дом расположен на улице Салавата @ Беҙҙең өй Салауат урамында урынлашҡан
  189. Какой номер дома? @ Өйҙөң номеры нисә?
  190. Какой дом? @ Нисәнсе йорт?
  191. Дом большой? @ Өй ҙурмы?
  192. Дом маленький? @ Өй бәләкәйме?
  193. Дом небольшой @ Өй ҙур түгел
  194. Ваш дом одноэтажный? @ Йортоғоҙ бер ҡатлымы?
  195. Да, одноэтажный @ Эйе, бер ҡатлы
  196. Сколько комнат? @ Нисә бүлмә?
  197. Четыре комнаты @ Дүрт бүлмә
  198. У нас четыре комнаты @ Беҙҙең дүрт бүлмә
  199. В нашем доме три комнаты @ Беҙҙең йортта өс бүлмә
  200. Какие окна? @ Тәҙрәләре ниндәй?
  201. Окна у нас невысокие @ Тәҙрәләребеҙ бейек түгел
  202. Комнаты большие? @ Бүлмәләр ҙурмы?
  203. Зал и гостиная большие @ Зал һәм ҡунаҡ бүлмәһе ҙур
  204. Детская и спальня средние @ Балалар бүлмәһе һәм йоҡо бүлмәһе уртаса ҙурлыҡта
  205. Кабинет какой? @ Кабинет нисек?
  206. Кабинет маленький @ Кабинет бәләкәй
  207. Спальня тихая? @ Йоҡо бүлмәһе тынысмы?
  208. Мне нравится ваш зал @ Миңә һеҙҙең зал оҡшай
  209. В зале стоит уголок, стол и телевизор @ Залда мөйөш, өҫтәл һәм телевизор тора
  210. Зал свободный и удобный @ Зал иркен һәм уңайлы
  211. Нет лишней мебели @ Артыҡ мебель юҡ
  212. Кухня у вас большая? @ Кухняғыҙ ҙурмы?
  213. Да, большая @ Эйе, ҙур
  214. Кухня у нас и столовая @ Кухнябыҙ беҙҙең аш бүлмәһе лә
  215. Что у вас в детской? @ Балалар бүлмәһендә һеҙҙең нимә бар?
  216. 2 кровати, 2 шкафа, 2 стола, 2 стула @ Ике карауат, 2 шкаф, 2 өҫтәл, 2 ултырғыс
  217. В детской есть диван? @ Балалар бүлмәһендә диван бармы?
  218. Дивана нет @ Диван юҡ
  219. Есть диван @ Диван бар
  220. Что у вас в кабинете? @ Кабинетығыҙҙа нимә?
  221. Что у вас есть в кабинете? @ Кабинетығыҙҙа нимә бар?
  222. В кабинете 5 книжных шкафов, стол, 2 кресла, стул, телефон-факс, компьютер @ Кабинетта биш китап шкафы, өҫтәл, ике кресло, ултырғыс, телефон-факс, компьютер
  223. А где картины? @ Картиналар ҡайҙа?
  224. Картины висят в зале, кабинете, гостиной @ Картиналар залда, кабинетта, ҡунаҡ бүлмәһендә эленеп тора
  225. На кухне есть картины? @ Кухняла картиналар бармы?
  226. Да кухне только один натюрморт @ Кухняла тик бер натюрморт
  227. А где у вас ковры? @ Ә келәмдәр һеҙҙә ҡайҙа?
  228. Ковры висят в спальне и детской @ Келәмдәр йоҡо һәм балалар бүлмәһендә тора
  229. В других комнатах есть ковры? @ Башҡа бүлмәләрҙә келәм бармы?
  230. Да, ковры лежат на полу во всех комнатах @ Эйе, келәмдәр бөтә бүлмәләрҙә лә иҙәндә ята
  231. У вас есть ванна? @ Ваннағыҙ бармы?
  232. Да, есть и ванна, и душ @ Эйе, ванна ла, душ та бар
  233. Вo дворе есть баня @ Ихатала мунса бар
  234. Баня большая? @ Мунса ҙурмы?
  235. Большая, состоит из трех комнат @ Ҙур, өс бүлмәнән тора
  236. Баня состоит из парилки, комнаты для мытья и комнаты отдыха @ Мунса сабыныу, йыуыныу һәм ял итеү бүлмәһенән тора
  237. Что еще у вас есть во дворе? @ Ихатала тағы нимә бар?
  238. Во дворе есть сараи, склад, колодец, летняя кухня @ Ихатала һарайҙар, келәт, ҡоҙоҡ, аласык бар
  239. У вас есть сад, огород? @ Баҡсағыҙ бармы?
  240. Да есть @ Эйе, бар
  241. Есть большой огород и небольшой сад @ Ҙур огород һәм бәләкәй баҡса бар
  242. У меня все есть @ Минең бөтәһе лә бар
  243. Я очень люблю свой дом @ Мин өйөмдө бик яратам
  244. Мой дом – моя крепость @ Минең йортом – минең ҡалғәм
  245. Мой дом – моя крепость @ Өйөм – минең ҡалғәм
  246. Мой большой дом @ Минең оло йортом
  247. Моя республика @ Минең республикам
  248. Башкортостан – мой дом родной @ Башкортостан – минең туған йортом
  249. Башкортостан – наш общий дом @ Башҡортостан – беҙҙең уртаҡ йортобоҙ
  250. Башкортостан – любовь моя @ Башҡортостан- минең мөхәббәтем
  251. Башкортостан – богатая республика @ Башкортостан – бай республика
  252. Башкортостан богат лесами, реками и озерами @ Башҡортостан урмандарға, йылғаларға һәм күлдәргә бай
  253. Башкортостан богат полезными ископаемыми @ Башкортостан ер аҫты байлыҡтарына бай
  254. В Башкортостане есть нефть, золото, медь и др @ Башҡортостанда нефть, алтын, баҡыр һәм башҡалар бар
  255. Башкортостан – страна гор и равнин @ Башҡортостан – тауҙар һәм далалар иле
  256. Башкортостан – многонациональная республика @ Башҡортостан – күп милләтле республика
  257. В Башкортостане живут башкиры, русские, татары, чуваши, марийцы, мордва, удмурты, немцы, латыши и др @ Башҡортостанда башҡорттар, урыҫтар, татарҙар, сыуаштар, марийҙар, мордвалар, удмурттар немецтар, латыштар һ.б. йәшәй
  258. Что вы знаете о Башкортостане? @ Башкортостан тураһында нимә беләһегеҙ?
  259. Башкортостан – суверенная республика @ Башҡортостан – суверенлы республика
  260. Где расположен Башкортостан? @ Башҡортостан ҡайҙа урынлашҡан?
  261. Где Башкортостан? @ Башҡортостан ҡайҙа?
  262. Башкортостан на Южном Урале @ Башҡортостан көньяҡ Уралда
  263. Чем знаменит Башкортостан? @ Башкортостан нимә менән танылған?
  264. Башкортостан – республика нефтепереработки @ Башкортостан – нефть эшкәртеүсе республика
  265. Башкортостан знаменит своим медом @ Башҡортостан балы менән танылған
  266. Башкортостан знаменит кумысом @ Башкортостан ҡымыҙ менән танылған
  267. В Башкортостане есть знаменитая пещера Шульганташ @ Башҡортостанда билдәле Шүлгән мәмерйәһе бар
  268. Чем можно гордиться башкортостанцам? @ Башҡортостан халҡына нимә менән ғорурланырға була?
  269. Столица Башкортостана – г. Уфа @ Өфө – Башҡортостандың баш ҡалаһы
  270. Сколько городов в Башкортостане? @ Башҡортостанда нисә ҡала бар?
  271. В Башкортостане сколько районов? @ Башҡортостанда нисә район?
  272. Сколько людей в Башкортостане? @ Башҡортостанда күпме халыҡ?
  273. В Башкортостане живет более 4 млн. человек @ Башҡортостанда дүрт миллиондан ашыу кеше йәшәй
  274. Какие заводы и фабрики есть в Башкортостане? @ Башҡортостанда ниндәй завод-фабрикалар бар?
  275. В Башкортостане есть нефтеперерабатывающие, машиностроительные и др. заводы и фабрики @ Башҡортостанда нефть эшкәртеү, машиналар эшләү һ. б. завод-фабрикалар бар
  276. Кто первый президент Башкортостана? @ Башҡортостандың беренсе президенты кем?
  277. М. Рахимов – первый президент Башкортостана @ Башҡортостандың беренсе президенты – М. Рәхимов
  278. Я люблю свой Башкортостан @ Мин Башҡортостанымды яратам
  279. Моя большая семья @ Минең оло ғаиләм
  280. Народы моей республики @ Минең республикам халҡы
  281. Население Башкортостана @ Башҡортостан халҡы
  282. Население Башкортостана – 4 млн @ Башҡортостан халҡы дүрт млн
  283. В Башкортостане живут башкиры, русские, татары, марийцы, мордва, чуваши, удмурты, немцы, латышки др @ Башҡортостанда башҡорттар, урыҫтар, татарҙар, марийҙар, мордвалар, сыуаштар, удмурттар, немецтар, латыштар һ.б. йәшәй
  284. Башкиры – коренной народ Башкортостана @ Башҡорттар – Башҡортостандың төп халҡы
  285. Башкиры живут на Урале с глубокой древности @ Башҡорттар Башҡортостанда бик борондан йәшәй
  286. Русские, татары, и другие живут в Башкортостане после присоединения к России @ Башҡортостан Рәсәйгә ҡушылғас, башҡорт ерендә урыҫтар, татарҙар һ.б. йәшәй
  287. Башкиры русских, татар приняли как родных @ Башҡорттар урыҫтарҙы, татарҙарҙы туған кеүек ҡабул иткән
  288. Башкиры всем дали землю @ Башҡорттар бөтһенә лә ер биргән
  289. Башкиры – гостеприимный народ @ Башҡорттар – ҡунаҡсыл халыҡ
  290. Народы Башкортостана жили и живут дружно @ Башҡортостан халҡы дуҫ йәшәгән һәм йәшәй
  291. Мы одна семья @ Беҙ бер ғаилә
  292. Каждый народ красив и талантлив @ Һәр халыҡ матур һәм талантлы
  293. Каждый народ духовно богат @ Һәр халыҡ рухи бай
  294. У каждого народа своя культура @ Һәр халыҡтың үҙ мәҙәниәте бар
  295. Каждая культура имеет право на жизнь @ Һәр мәҙәниәт йәшәргә тейеш
  296. У каждого народа есть свой язык @ Һәр халыҡтың үҙ теле бар
  297. Каждый язык имеет право на жизнь @ Һәр тел йәшәргә тейеш
  298. Если мы все это поймем, будем жить дружно @ Барыбыҙ ҙа ошоно аңлаһаҡ, татыу йәшәрбеҙ
  299. Если мы это поймем, будем одной семьей @ Әгәр быны аңлаһаҡ, берҙәм ғаилә булырбыҙ
  300. В хорошей семье – всем есть место @ Яҡшы ғаиләлә бөтәһенә лә урын бар
  301. В хорошей семье – всем хорошо @ Яҡшы ғаиләлә бөтәһенә лә рәхәт
  302. В семье у каждого есть свое место @ Ғаиләлә бөтәһенең дә үҙ урыны бар
  303. Будем одной семьей @ Бер ғаилә булайыҡ
  304. Будем хорошей семьей @ Яҡшы ғаилә булайыҡ
  305. Давайте жить дружно! @ Әйҙәгеҙ татыу йәшәйек!
  306. Пойдем в ашхану @ Әйҙә ашханаға
  307. Ашхана далеко? @ Ашхана алыҫмы?
  308. Ашхана рядом @ Ашхана яҡын
  309. До ашханы – 5 минут @ Ашханаға тиклем – биш минут
  310. Вот и ашхана! @ Бына ашхана
  311. Дайте меню @ Меню бирегеҙ
  312. Меню, пожалуйста @ Зинһар, меню
  313. Вот меню @ Бына меню
  314. Вот меню, пожалуйста @ Бына меню, рәхим итегеҙ
  315. Мне бишбармак, чай, хлеб и вак беляш @ Миңә бишбармаҡ, сәй, икмәк һәм ваҡ бәлеш
  316. Дайте мне чай с молоком @ Миңә һөтлө сәй бирегеҙ
  317. Пожалуйста! @ Рәхим итегеҙ!
  318. Пожалуйста, бишбармак @ Рәхим итегеҙ, бишбармаҡ
  319. Хлеб белый или черный? @ Аҡ икмәкме, әллә ҡара икмәкме?
  320. Пожалуйста, черный @ Зинһар, ҡара икмәк
  321. Вот черный хлеб @ Бына ҡара икмәк
  322. Что еще? @ Тағы нимә?
  323. Бутылку минеральной воды @ Бер шешә минерал һыу
  324. Вот вам вода @ Бына һеҙгә һыу
  325. У вас есть кумыс? @ Һеҙҙә ҡымыҙ бармы?
  326. К сожалению, сегодня уже нет! @ Ҡыҙғанысҡа ҡаршы, бөгөн юҡ инде
  327. Сегодня нет @ Бөгөн юҡ
  328. Тогда две чашки чая @ Улай булғас, ике сынаяҡ сәй
  329. Мне 2 чашки кофе @ Миңә ике сынаяҡ кофе
  330. У вас есть сок? @ Һеҙҙә һут бармы?
  331. Есть! @ Бар!
  332. Вам какой сок? @ Һеҙгә ниндәй һут?
  333. Яблочный сок @ Алма һуты
  334. Со льдом? @ Боҙ менәнме?
  335. Со льдом, пожалуйста @ Боҙ менән, зинһар
  336. С чем подаете вак беляш? @ Ваҡ бәлеште нимә менән бирәһегеҙ?
  337. С соусом @ Соус менән
  338. Мне вак беляш с соусом @ Миңә соус менән ваҡ бәлеш
  339. Мне без соуса @ Миңә соусһыҙ
  340. Хотите что-нибудь выпить? @ Нимәлер эсергә теләйһегеҙме?
  341. Да, хотим @ Эйе, теләйбеҙ
  342. Нам красное вино @ Беҙгә ҡыҙыл шарап
  343. Дайте красное вино @ Ҡыҙыл шарап бирегеҙ
  344. Вот вам вино @ Бына һеҙгә шарап
  345. Что еще хотите? @ Тағы нимә теләйһегеҙ?
  346. Спасибо, все @ Рәхмәт, тамам
  347. Приятного аппетита! @ Ашығыҙ тәмле булһын!
  348. Рад был вас обслужить @ Һеҙҙе хеҙмәтләндереүемә шатмын
  349. Спасибо! @ Рәхмәт!
  350. Счет, пожалуйста @ Рәхим итегеҙ, счет
  351. Всего 48 рублей @ Бөтәһе ҡырҡ һигеҙ һум
  352. Вот 50 рублей @ Бына илле һум
  353. 2 рубля за хорошее обслуживание @ Ике һум яҡшы хәҙмәтләндергән өсөн һеҙгә
  354. Спасибо, приходите еще @ Рәхмәт, тағы килегеҙ
  355. Придем! @ Килербеҙ!
  356. Мы рады гостям @ Ҡунаҡтарға беҙ шат
  357. Пойдем в универсам @ Әйҙә универсамға
  358. Пойдем! @ Әйҙә!
  359. Что ты хочешь купить? @ Һин нимә алырға теләйһең?
  360. Что ты будешь покупать? @ Һин нимә аласаҡһың?
  361. Платье, пальто, масло, хлеб, кастрюлю @ Күлдәк, пальто, май, икмәк, кәстрүл
  362. Очень много! @ Бик күп!
  363. В магазине @ Магазинда
  364. Подходит продавец @ Һатыусы килә
  365. Покажите мне это платье @ Миңә ошо күлдәкте күрһәтегеҙ
  366. Пожалуйста, покажите @ Зинһар, күрһәтегеҙ
  367. У вас есть другое такое же платье? @ Һеҙҙә башҡа ошондай күлдәк бармы?
  368. У вас есть платье? @ Һеҙҙә күлдәк бармы?
  369. У вас есть черное пальто? @ Һеҙҙә ҡара пальто бармы?
  370. Вот черное пальто @ Бына ҡара пальто
  371. Это пальто мне идет? @ Был пальто миңә килешәме?
  372. Да, идет @ Эйе, килешә
  373. Мне бы шляпу еще @ Миңә тағы эшләпә кәрәк
  374. Вот шляпа к черному пальто @ Бына ҡара пальтоға эшләпә
  375. Вот шляпа @ Бына эшләпә
  376. Сколько стоит платье? @ Күлдәк ни хаҡ?
  377. Сколько стоит пальто со шляпой? @ Пальто менән шляпа күпме тора?
  378. Сколько всего? @ Бөтәһе күпме?
  379. 1500 рублей @ Бер мең биш йөҙ һум
  380. Всего 1500 рублей @ Бөтәһе бер мең биш йөҙ һум
  381. Дорого! @ Ҡыйбат!
  382. Да, дорого, но все вам идет @ Эйе, ҡыйбат, әммә бөтәһе лә һеҙгә килешә
  383. Спасибо за покупку! @ Һатып алған өсөн рәхмәт!
  384. Вам спасибо! @ Һеҙгә рәхмәт!
  385. Приходите еще! @ Тағы килегеҙ!
  386. Пойдем в отдел посуды! @ Әйҙә һауыт-һаба бүлегенә!
  387. Вот этот отдел @ Бына был бүлек
  388. Слушаю! @ Тыңлайым!
  389. Мне бы кастрюлю @ Миңә кәстрүл кәрәк
  390. Большую кастрюлю или маленькую? @ Ҙур кәстрүлме әллә бәләкәйме?
  391. Мне средних размеров кастрюлю @ Миңә уртаса размерлы кәстрүл
  392. Дайте эмалированную кастрюлю @ Эмаль менән ҡапланған кәстрүл бирегеҙ
  393. Сколько стоит эта кастрюля? @ Был кәстрүл күпме тора?
  394. Эта кастрюля стоит 35 рублей @ Был кәстрүл утыҙ биш һум тора
  395. Пожалуйста, 35 рублей @ Рәхим итегеҙ, 35 һум
  396. Спасибо @ Рәхмәт
  397. Пользуйтесь на здоровье @ Иҫән-һау ҡулланығыҙ
  398. Приходите еще @ Тағы килегеҙ
  399. Пойдем в продуктовый отдел @ Әйҙә ашамлыҡтар бүлегенә
  400. Где продуктовый отдел? @ Ашамлыҡтар бүлеге ҡайҙа?
  401. Берем хлеб, масло @ Икмәк, май алабыҙ
  402. Вот хлеб @ Бына икмәк
  403. Возьми и белый хлеб @ Аҡ икмәк тә ал
  404. Дайте белый хлеб? @ Аҡ икмәк бирегеҙ?
  405. Вот вам белый хлеб @ Бына һеҙгә аҡ икмәк
  406. А где продают масло? @ Ә май ҡайҙа һатыла?
  407. Масло в конце зала @ Май залдың аҙағында
  408. Масло на левой или на правой стороне зала? @ Май залдың уң әллә һул яғындамы?
  409. На правой стороне зала @ Залдың уң яғында
  410. Пойдем туда @ Әйҙә шунда
  411. Вот масло @ Бына май
  412. Какое вам масло? @ Һеҙгә ниндәй май?
  413. Мне 200 граммов сливочного масла @ Миңә ике йөҙ грамм аҡ май
  414. Давай купим рыбу @ Әйҙә балыҡ алайыҡ
  415. Какая рыба хорошая? @ Ниндәй балыҡ яҡшы?
  416. Какая рыба! @ Ниндәй балыҡ!
  417. У меня уже нет денег @ Минең инде аҡсам юҡ
  418. Нет денег? @ Аҡсам юҡ?
  419. Да, деньги кончились @ Эйе, аҡса бөттө
  420. Хорошей вам покупки! @ Һеҙгә яҡшы алыш-биреш итергә!
  421. Хорошей вам покупки! @ Һеҙгә яҡшы әйберҙәр алырға!
  422. Хорошей вам покупки! @ Юлығыҙ уңһын
  423. Хорошей вам покупки! @ Бөтәһен дә алырға яҙһын!
  424. Мне нужен врач @ Миңә врач кәрәк
  425. Что случилось? @ Нимә булды?
  426. Что болит? @ Нимәгеҙ ауырта?
  427. Что у вас болит? @ Нимәгеҙ ауырта? // Ҡайһы ерегеҙ ауырта?
  428. У меня болит горло @ Минең тамағым ауырта. // Тамағым ауырта
  429. Я не могу глотать @ Мин йота алмайым
  430. Зуб болит @ Теш һыҙлай
  431. Можно записаться на прием к врачу? @ Врачҡа яҙылырға мөмкинме?
  432. Мой сын заболел @ Улым ауырый
  433. Он не может дышать @ Ул тын ала алмай
  434. У него температура @ Уның температураһы бар
  435. Его вырвало @ Ул ҡоҫто
  436. Есть аллергия на лекарства? @ Дарыуға аллергия бармы?
  437. У меня давление @ Ҡан баҫымым юғары
  438. У вас какой резус? @ Резусығыҙ ниндәй?
  439. У вас какая группа крови? @ Ҡанығыҙ нисәнсе группаға ҡарай?
  440. Я упала @ Йығылдым
  441. Я сломал руку @ Ҡулымды һындырҙым
  442. Не двигайте ее @ Ҡуҙғалтмағыҙ
  443. Вот термометр @ Бына термометр
  444. Вот рецепт @ Бына рецепт
  445. Мне нужен аспирин @ Миңә аспирин кәрәк
  446. Мне что-нибудь от головной боли @ Миңә баш ауыртыуынан берәй нимә?
  447. У вас есть что-нибудь от кашля? @ Һеҙҙә йүткереүҙән берәй нәмә бармы?
  448. Меня укусил клещ @ Миңә талпан ҡаҙалған
  449. У меня простуда @ Миңә һалҡын тейгән //Миңә һыуыҡ үткән
  450. Сколько таблеток в день? @ Көнөнә нисә таблетка?
  451. Сколько таблеток в день? @ Көнөнә нисә һиҙәп дарыу?
  452. Сколько раз в день принимать? @ Көнөнә нисә тапҡыр ҡабул итергә?
  453. Это безопасно для детей? @ Был балалар өсөн хәүефһеҙме?
  454. Делаете ли вы зарядку? @ Һеҙ зарядка яһайһығыҙмы?
  455. Надо закаляться @ Сынығырға кәрәк
  456. Рекомендую солнечные ванны, прогулки, душ @ Ҡояш ваннаһы, йәйәү йөрөү, душ тәҡдим итәм
  457. Вести здоровый образ жизни @ Сәләмәт тормош алып барыу
  458. Трезвый образ жизни @ Айыҡ тормош
  459. Не болейте! @ Ауырымағыҙ!
  460. Ухаживайте за своим телом! @ Тәнегеҙҙе ҡарағыҙ!
  461. Ешьте больше овощей и фруктов @ Йәшелсә, емеш-еләкте күберәк ашағыҙ
  462. Ешьте мало и часто! @ Әҙ һәм йыш ашағыҙ!
  463. Не курите! @ Тәмәке тартмағыҙ!
  464. Живите без стрессов! @ Стресһыҙ йәшәгеҙ!
  465. Чаще будьте на свежем воздухе! @ Саф һауала күберәк булығыҙ!
  466. Берегите здоровье! @ Һаулығығыҙҙы һаҡлағыҙ!
  467. Больше ходите пешком! @ Күберәк йәйәү йөрөгөҙ!
  468. Не пейте, не курите! @ Эсмәгеҙ, тартмағыҙ!
  469. Почаще бывайте в лесу! @ Урманда йышыраҡ булығыҙ!
  470. Природа лечит @ Тәбиғәт йүнәлтә
  471. Собирайте лекарственные травы! @ Дарыу үләндәре йыйығыҙ!
  472. Постоянно употребляйте мед! @ Һәр ваҡыт бал ашағыҙ!
  473. Пейте кумыс! @ Ҡымыҙ әсегеҙ!
  474. Для души слушайте музыку @ Күңел өсөн музыка тыңлағыҙ
  475. Какая музыка лечит душу? @ Ниндәй музыка күңелде йүнәлтә?
  476. Для чего пьют кумыс? @ Ниңә ҡымыҙ әсәләр?
  477. От каких болезней лечит полынь? @ Ниндәй ауырыуҙарҙан әрем йүнәлтә?
  478. Бывает аллергия на мед? @ Балға аллергия буламы?
  479. Какие профилактические меры принимаются при простуде? @ Һалҡын тейгәндә ниндәй профилактик саралар ҡулланыла?
  480. Как беречься от кишечных заболеваний? @ Эсәк ауырыуҙарынан нисек һаҡланырға?
  481. Как беречь зубы? @ Нисек теште һаҡларға?
  482. Какие народные способы лечения ты знаешь? @ Һин халыҡтың ниндәй дауалау сараларын беләһең?
  483. Как лечат от «ячменя» на глазу? @ «Арпанан» нисек дауалайҙар?
  484. Будьте живы и здоровы! @ Иҫән-һау булығыҙ!
  485. Мне надо позвонить @ Миңә шылтыратырға кәрәк
  486. Где находится телефон? @ Телефон ҡайҙа?
  487. Где междугородный телефон? @ Ҡала-ара телефон ҡайҙа?
  488. Я хочу позвонить @ Мин шылтыратырға теләйем
  489. Я хочу позвонить в Москву @ Мин Мәскәүгә шылтыратырға теләйем
  490. Могу ли я позвонить? @ Мин шылтырата аламмы?
  491. Номер.. @ Номер..
  492. Код.. @ Код..
  493. Номер не отвечает @ Номер яуап бирмәй
  494. Линия занята @ Линия буш түгел
  495. Есть монеты для телефона? @ Телефон өсөн тәңкәләр бармы?
  496. Я не могу дозвониться @ Мин шылтыратып ала алмайым
  497. У Вас есть монеты для телефона? @ Һеҙҙә телефон өсөн тәңкәләр бармы?
  498. Сколько стоит разговор с Англией? @ Англия менән һөйләшеү, күпме тора?
  499. Алло, это... ? @ Алло, был...?
  500. Позовите, пожалуйста.. @ Зинһар, саҡырығыҙ..
  501. Позовите.. @ Саҡырығыҙ..
  502. Плохо слышно @ Насар ишетелә
  503. Меня прервали @ Мине өҙҙөләр
  504. Я Вас сейчас соединю @ Мин һеҙҙе хәҙер тоташтырам
  505. Соединяю @ Тоташтырам
  506. Подождите минутку @ Бер минут көтөгөҙ
  507. Занято! @ Буш түгел!
  508. Кто говорит? @ Кем һөйләй?
  509. Кто это? @ Был кем?
  510. Кто это звонит? @ Был кем шылтырата?
  511. Извините, Вы ошиблись? @ Ғәфү итегеҙ, һеҙ яңылыштығыҙ
  512. Извините, не тот номер @ Ғәфү итегеҙ, ул номер түгел
  513. Это номер ...? @ Был... номермы?
  514. Нет, не тот @ Юҡ, ул түгел
  515. Да, этот @ Эйе, был
  516. Назовите код Стерлитамака @ Стәрлетамаҡ кодын әйтегеҙ
  517. Дайте код Уфы @ Өфө кодын бирегеҙ
  518. Ваш номер? @ Һеҙҙең номерығыҙ?
  519. Вы заказывали? @ Һеҙ заказ бирҙегеҙме?
  520. Я заказал Туймазы @ Мин Туймазыға заказ биргәйнем
  521. У Вас есть телефон? @ Һеҙҙең телефонығыҙ бармы?
  522. У меня нет телефона @ Минең телефоным юҡ
  523. Вам поставили телефон? @ Һеҙгә телефон ҡуйҙылармы?
  524. Какой у тебя телефон? @ Һинең телефоның нисек?
  525. Мой телефон.. @ Минең телефоным..
  526. Позвоните, пожалуйста! @ Зинһар, шылтыратығыҙ!
  527. А где почта? @ Ә почта ҡайҙа?
  528. Где находится почта? @ Почта ҡайҙа урынлашҡан?
  529. Почта находится на улице Ленина @ Почта Ленин урамында урынлашҡан
  530. Почта – на улице Ленина @ Почта – Ленин урамында
  531. Почта отсюда далеко? @ Почта бынан алыҫмы?
  532. Почта далеко? @ Почта алыҫмы?
  533. Почта рядом, за тем домом @ Почта яҡын, теге йорт артында
  534. Можно отправить письмо в Германию? @ Германияға хат ебәреп буламы?
  535. Можно @ Була
  536. Сколько будет стоить? @ Күпме торасаҡ?
  537. Сколько будет идти письмо? @ Хат күпме барасаҡ?
  538. Когда это письмо получат? @ Был хатты ҡасан аласаҡтар?
  539. Я правильно заполнила адрес? @ Мин адресты дөрөҫ тултырҙыммы?
  540. Правильно @ Дөрөҫ
  541. Нужно указать обратный адрес? @ Үҙ адресымды күрһәтеү кәрәкме?
  542. Отправьте эту телеграмму, срочно @ Был телеграмманы тиҙерәк ебәрегеҙ
  543. Сколько стоит срочная телеграмма? @ Тиҙ йөрөй торған телеграмма күпме тора?
  544. Сколько я должен заплатить? @ Мин күпме түләргә тейеш?
  545. Я хочу отправить посылку @ Мин посылка ебәрергә теләйем
  546. Пожалуйста, вот коробки, ящики @ Рәхим итегеҙ, бына ҡумталар, йәшниктәр
  547. Сколько стоит эта коробка? @ Был ҡумта ни хаҡ?
  548. Упакуйте, пожалуйста эту посылку @ Ошо посылканы, зинһар, төрөгөҙ
  549. Сколько стоит упаковка? @ Төрөү ни хаҡ?
  550. Когда посылка дойдет? @ Посылка ҡасан барып етәсәк?
  551. Укажите ценность @ Хаҡын күрһәтегеҙ
  552. Напишите цифрами и прописью @ Цифрҙар һәм һүҙҙәр менән яҙығыҙ
  553. У вас есть факс? @ Һеҙҙә факс бармы?
  554. У нас есть факс @ Беҙҙә факс бар
  555. У вас есть электронная почта? @ Һеҙҙә электрон почта бармы?
  556. Сколько будет стоить? @ Күпме торасаҡ?
  557. Электронная почта дорогая? @ Электрон почта ҡыйбатмы?
  558. Да, дорого, небыстро @ Эйе, ҡыйбат, әммә тиҙ
  559. Нет, не дорого @ Юҡ ҡыйбат түгел
  560. Нет, не очень дорого @ Юҡ, бик ҡыйбат түгел
  561. По России, не дорого @ Рәсәй эсендә ҡыйбат түгел
  562. В Москву дешево @ Мәскәүгә осһоҙ
  563. Мне надо в театр @ Миңә театрға барырға кәрәк
  564. Мне надо идти в театр @ Миңә театрға китергә кәрәк
  565. В театр? – Пожалуйста! @ Театрғамы? – Рәхим итегеҙ!
  566. Пойдемте в драмтеатр @ Әйҙәгеҙ драмтеатрға
  567. Я хочу посмотреть новый спектакль @ Мин яңы спектакль ҡарарға теләйем
  568. Что сегодня идет в драмтеатре? @ Драмтеатрҙа бөгөн нимә бара?
  569. Классика @ Классика
  570. Что именно из классики? @ Классиканан нимә?
  571. «Гамлет» Шекспира @ Шекспирҙың «Гамлеты»
  572. Когда начало спектакля? @ Спектакль нисәлә башлана?
  573. Спектакль начинается в 19:00 @ Спектакль 19:00. сәғәттә башлана
  574. Спектакль начинается в 19:00 @ Спектакль киске етелә башлана
  575. Сколько времени идет спектакль? @ Спектакль нисә сәғәт бара?
  576. Спектакль долго идет? @ Спектакль оҙаҡ барамы?
  577. Сколько стоит один билет? @ Бер билет ни хаҡ?
  578. Дайте мне два билета @ Миңә ике билет бирегеҙ
  579. Билеты только на балкон @ Билеттар тик балконға ғына
  580. Только на балкон? @ Балконға ғынамы?
  581. Я хотела бы места в партере и поближе @ Мин урындарҙың партерҙа һәм яҡын булыуын теләр инем
  582. Подождите бронь @ Бронь көтөгөҙ
  583. Кто режиссер этого спектакля? @ Был спектеклдең режиссеры кем?
  584. Кто поставил этот спектакль? @ Был спектаклде кем ҡуйған?
  585. Спектакль поставил.. @ Спектаклде... ҡуйған
  586. Кто играет главные роли? @ Төп ролдәрҙе кем уйнай?
  587. Сегодня будет играть.. @ Бөгөн... уйнаясаҡ
  588. Сколько действий в спектакле? @ Спектакль нисә пәрҙәле?
  589. Как пройти в партер? @ Партерға нисек үтергә?
  590. Покажите наши места? @ Беҙҙең урындарҙы күрһәтегеҙ?
  591. Сколько продлится антракт? @ Антракт күпмегә һуҙыласаҡ?
  592. Пойдем в буфет @ Әйҙә буфетҡа
  593. А где буфет? @ Ә буфет ҡайҙа?
  594. Спектакль понравился? @ Спектакль оҡшанымы?
  595. Мне спектакль очень понравился @ Миңә спектакль бик оҡшаны
  596. ... понравился? @ ...оҡшанымы?
  597. Он не понравился @ Ул оҡшаманы
  598. Он сегодня играл плохо @ Ул бөгөн насар уйнаны
  599. Молодой артист играл лучше @ Йәш артист яҡшыраҡ уйнаны
  600. Декорация понравилась? @ Декорация оҡшанымы?
  601. Да, декорации прекрасны @ Эйе, декорация бик шәп
  602. Как тебе костюмы? @ Костюмдар һиңә нисек тойолдо?
  603. Костюмы прекрасны @ Костюмдар шәп
  604. Пойдем завтра в кукольный театр? @ Әйҙә иртәгә ҡурсаҡ театрына барайыҡ?
  605. Что идет в кукольном театре? @ Ҡурсаҡ театрында нимә бара?
  606. Идет «Урал-батыр» @ «Урал-батыр» бара
  607. Кто играет ? @ Кемдәр уйнай?
  608. В кукольном театре артисты удачно подобраны @ Ҡурсаҡ театрында артистар уңышлы һайланып алынған
  609. Там все играют хорошо @ Унда бөтәһе лә яҡшы уйнай
  610. Чей сценарий? @ Кемдең сценарийы?
  611. Чья музыка в спектакле? @ Спектаклдә кем музыкаһы?
  612. Я пойду в школу @ Мин мәктәпкә барам
  613. В какую школу? @ Ниндәй мәктәпкә?
  614. Это новая школа? @ Был яңы мәктәпме?
  615. Да, это новая школа @ Эйе, был яңы мәктәп
  616. Сколько учителей в вашей школе? @ Һеҙҙең мәктәптә нисә укытыусы?
  617. Какой предмет тебе нравится? @ Һиңә ниндәй предмет оҡшай?
  618. Мне нравится математика @ Миңә математика оҡшай
  619. «История и культура Башкортостана» тебе нравится? @ «Башкортостан тарихы һәм мәҙәниәте» һиңә оҡшаймы?
  620. Я люблю этот предмет @ Мин был предметты яратам
  621. Кто вам преподает этот предмет? @ Был предметты кем уҡыта?
  622. Этот предмет преподает .. @ Был предметты ... уҡыта
  623. Как ты сдал экзамены? @ Һин экзамендарыңды нисек тапшырҙың?
  624. Как идут экзамены? @ Экзамендар нисек бара?
  625. Хорошо @ Яҡшы
  626. Сдал хорошо @ Яҡшы бирҙем
  627. Всего одна четверка @ Тик бер генә дүрт
  628. Когда у вас выпускной вечер? @ Һеҙҙә ҡасан сығарылыш кисәһе?
  629. На этой неделе @ Был аҙнала
  630. Куда ты будешь поступать? @ Һин ҡайҙа инәсәкһең?
  631. Буду поступать на факультет журналистики @ Журналистика факультетына инәсәкмен
  632. Ты любишь писать? @ Һин яҙышырға яратаһыңмы?
  633. Да, очень люблю @ Эйе, бик яратам
  634. Это опасная профессия @ Был хәүефле профессия
  635. Ты не боишься быть журналистом? @ Һин журналист булырға ҡурҡмайһыңмы?
  636. Нет, не боюсь @ Юҡ, ҡурҡмайым
  637. Когда будут вступительные экзамены? @ Ҡасан ҡабул итеү имтихандары була?
  638. А ты куда хочешь? @ Ә һин ҡайҙа барырға теләйһең?
  639. Я хочу в пединститут @ Мин пединститутҡа барырға теләйем
  640. На какой факультет? @ Ниндәй факультетҡа?
  641. На начфак @ Башланғыс белем биреү факультетына
  642. Почему? @ Ниңә?
  643. Я люблю школу @ Мин мәктәпте яратам
  644. Я люблю маленьких детей @ Мин бәләкәй балаларҙы яратам
  645. Учитель начальных классов дает основы @ Башланғыс класс укытыусыһы нигеҙ һала
  646. Он учит любить школу @ Ул мәктәпте яратырға өйрәтә
  647. Он учит учиться @ Ул уҡырға өйрәтә
  648. Он закладывает основы характера @ Ул характер нигеҙҙәре һала
  649. Он учит понимать и любить красоту @ Ул матурлыҡты аңларға һәм яратырға өйрәтә
  650. Он учит любить людей @ Ул кешеләрҙе яратырға өйрәтә
  651. Он учит видеть и понимать мир @ Ул донъяны күрергә һәм танырға өйрәтә
  652. Он все для ученика @ Ул укыусы өсөн бөтәһе лә
  653. Он – счастливый человек @ Ул бәхетле кеше
  654. Его все помнят @ Уны бөтәһе лә хәтерләй
  655. Первый учитель главный учитель в жизни @ Тәүге уҡытыусы – кеше тормошонда төп уҡытыусы
  656. Есть песни о первом учителе @ Беренсе уҡытыусы хаҡында йырҙар бар
  657. Первый учитель, первый урок @ Беренсе уҡытыусы, беренсе дәрес
  658. Великий ученый, большой президент – все из школы @ Бөйөк ғалим, оло президент – бөтәһе лә мәктәптән
  659. Их всех научил читать, писать и думать первый учитель! @ Уларҙы бөтәһен дә уҡырға, яҙырға, фекер йөрөтөргә беренсе укытыусы өйрәткән
  660. Школьные годы не забываются @ Мәктәп йылдары онотолмай
  661. Школьный друг, школьная доска, первые уроки, даже мел не забываются @ Мәктәп дуҫың, мәктәп таҡтаһы, тәүге дәрестәр, хатта аҡбур ҙа онотолмай
  662. Где же Вы, мои школьные друзья? @ Ҡайҙа һеҙ минең мәктәп дуҫтарым?
  663. Вы помните уроки музыки и рисования? @ Һеҙ музыка һәм рәсем дәресен иҫләйһегеҙме?
  664. Ты помнишь историю? @ Һин тарихты иҫләйһеңме?
  665. Ты помнишь школьные обеды? @ Һин мәктептәге төшкө аштарҙы онотманыңмы?
  666. Ты помнишь школьные годы? @ Һин мәктәп йылдарын иҫләйһеңме?
  667. Ты помнишь первую любовь? @ Һин беренсе мөхәббәтте иҫләйһеңме?
  668. Да, помню @ Эйе, иҫләйем
  669. Я собираюсь в Москву @ Мин Мәскәүгә йыйынам
  670. В Москву? Когда? @ Мәскәүгә? Ҡасан?
  671. На той неделе @ Теге аҙнала
  672. На поезде? @ Поезд менәнме?
  673. Да, на поезде @ Эйе, поезд менән
  674. Билет купила? @ Билет алдыңмы?
  675. Да, купила @ Эйе, алдым
  676. Какой вагон? @ Нисәнсе вагон?
  677. Шестой вагон @ Алтынсы вагон
  678. Это купейный вагон? @ Был купеле вагонмы?
  679. Нет, плацкарт @ Юҡ, плацкарт
  680. Почему? @ Ниңә?
  681. Я студентка @ Мин студент
  682. Поезд прямой? @ Поезд турамы?
  683. Да, прямой @ Эйе, тура
  684. Нет, с пересадкой @ Юҡ, төшөп ултырырға кәрәк
  685. Сколько ехать до Москвы? @ Мәскәүгә тиклем күпме барырға?
  686. Сколько времени в пути? @ Юлда нисә сәғәт?
  687. Когда прибывает в Москву? @ Мәскәүгә нисәгә килә?
  688. Во сколько будет в Москве? @ Мәскәүҙә нисәлә була?
  689. Во сколько отправляется из Уфы? @ Өфөнән нисәлә китә?
  690. Я приду провожать @ Мин оҙатырға килермен
  691. Ты разве не едешь в Казань? @ Һин Ҡазанға китмәйһеңме һуң?
  692. Пока, нет @ Әлегә, юҡ
  693. Но ты опоздаешь на конференцию! @ Һин конференцияға һуңлайһың!
  694. Нет, я полечу на самолете @ Юҡ, мин самолет менән осам
  695. Купил билет на самолет? @ Самолетҡа билет алдыңмы?
  696. Купил @ Алдым
  697. Тебя провожу во вторник @ Һине шишәмбе оҙатам
  698. Сам полечу в среду, утром @ Үҙем шаршамбы иртәнсәк осам
  699. Когда начинается конференция? @ Конференция ҡасан башлана?
  700. В 10 часов @ Сәғәт унда
  701. Я успеваю @ Мин өлгөрәм
  702. У них московское время @ Уларҙа Мәскәү ваҡыты
  703. Сколько часов лететь? @ Нисә сәғәт осорға?
  704. Счастливого полета! @ Хәйерле осоу һиңә!
  705. Счастливого полета! @ Хәйерле юл!
  706. А Азат когда полетит? @ Ә Азат ҡасан оса?
  707. Он не летит @ Ул осмай
  708. Он едет на автобусе @ Ул автобус менән китәсәк
  709. Почему? Он же хотел самолетом? @ Нишләп? Ул бит самолет менән теләй ине
  710. К сожалению, уже нет билетов @ Ҡыҙғанысҡа ҡаршы, билеттар юҡ инде
  711. Когда он поедет? @ Ул ҡасан юлға сыға?
  712. На каком автобусе? @ Ниндәй автобус менән?
  713. Комфортабельный автобус? @ Комфортлы автобусмы?
  714. Сколько ехать? @ Нисә сәғәт барырға?
  715. С остановкой? @ Туҡтапмы?
  716. Да, с двумя остановками @ Эйе, ике туҡталышта туҡтап
  717. А билет дороже или дешевле? @ Билет ҡыйбатыраҡмы әллә осһоҙораҡмы?
  718. Гораздо дешевле @ Күпкә осһоҙораҡ
  719. А сколько стоит? @ Күпме тора?
  720. 250 рублей @ Ике йөҙ илле һум
  721. Марат с Айгуль куда едут отдыхать? @ Марат менән Айгөл ҡайҙа ялға китәләр?
  722. На Каспий @ Каспийға
  723. Когда они едут? @ Улар ҡасан китә?
  724. Они едут в понедельник @ Улар дүшәмбегә
  725. На чем? @ Нимә менән?
  726. На теплоходе @ Теплоход менән
  727. Когда теплоход отправляется? @ Теплоход нисәлә китә?
  728. Когда теплоход прибывает? @ Теплоход ҡасан барып етә?
  729. Сколько дней продлится путешествие? @ Сәйәхәт нисә көнгә һуҙыласаҡ?
  730. Сколько стоит билет? @ Билет күпме тора?
  731. Сколько стоит билет в одноместную каюту? @ Бер кешелек каютаға билет күпме тора?
  732. Дайте билет в двухместную каюту @ Ике урынлы каютаға билет бирегеҙ
  733. С какого причала отправляется? @ Ҡайһы причалдан китә?
  734. Как пройти к причалу № 2? @ Икенсе һанлы причалға нисек үтергә?
  735. Когда начинается посадка? @ Ҡасан ултырта башлайҙар?
  736. Где моя каюта? @ Минең каютам ҡайҙа?
  737. Где нижняя палуба? @ Түбәнге палуба ҡайҙа?
  738. Где ресторан? @ Ресторан ҡайҙа?
  739. Где каюта капитана? @ Капитан каютаһы ҡайҙа?
  740. Кто капитан? @ Капитан кем?
  741. Вы капитан? @ Һеҙ капитанмы?
  742. Нет, не я @ Юҡ, мин түгел
  743. Вот капитан @ Бына капитан
  744. Счастливого пути! @ Хәйерле юл!
  745. Какая сегодня погода? @ Бөгөн көн ниндәй?
  746. Сегодня прекрасный день @ Бөгөн бик матур көн
  747. Какая ужасная погода! @ Ниндәй ҡурҡыныс көн!
  748. Идет дождь @ Ямғыр яуа
  749. Идет сильный снег @ Көслө ҡар яуа
  750. На улице ветрено @ У рамда еләҫ
  751. Сегодня ночью будет холодно? @ Бөгөн төн һыуыҡ буламы?
  752. Да, будет холодно @ Эйе, һыуыҡ була
  753. Пойдет ли снег? @ Ҡар яуасаҡмы?
  754. Будет ли мороз? @ Һалҡын буласаҡмы?
  755. Будет ли гроза? @ Көслө ямғыр яуасаҡмы ?
  756. Будет ли менятся погода? @ Көн алышынасаҡмы?
  757. Какая температура? @ Температура нисек?
  758. Гром гремит @ Күк күкрәй
  759. Сверкает молния @ Йәшен йәшнәй
  760. Идет черная туча @ Ҡара болот килә
  761. Дождь прошел @ Ямғыр үтте
  762. Появилась радуга @ Йәйғор ҡалҡты
  763. Жара @ Бик эҫе
  764. Сегодня жаркий день @ Бөгөн көн эҫе
  765. Завтра будет прохладно @ Иртәгә һалҡынса буласаҡ
  766. Вчера был град @ Кисә борсаҡ яуҙы
  767. У нас солнечно @ Беҙҙә ҡояшлы көн
  768. У нас туман @ Беҙҙә томан
  769. Зимой холодно @ Ҡыш һыуыҡ
  770. Летом жарко @ Йәй эҫе
  771. Весной ветрено @ Яҙ еләҫ
  772. Осень дождливая @ Көҙ ямғырлы
  773. Дождливый год @ Ямғырлы йыл
  774. Сухое лето @ Ҡоро йәй
  775. Снежная зима @ Ҡарлы ҡыш
  776. Морозная зима @ Һыуыҡ ҡыш
  777. Ожидается понижение температуры @ Температураның төшөүе көтөлә
  778. Повышение температуры начнется после обеда @ Төштән һуң температура күтәрелә башлай
  779. Весной реки выходят из берегов @ Яҙғыһын йылғалар ярынан сыға
  780. Началось весеннее половодье @ Яҙғы ташҡын башланды
  781. Наступило лето @ Йәй етте
  782. Вода нагрелась @ Һыу йылыны
  783. Каждый день роса @ Һәр көн ысыҡ төшә
  784. Я люблю лето @ Мин йәй яратам
  785. Осенью собираем урожай @ Көҙ уңыш йыябыҙ
  786. Наступило бабье лето @ Әбейҙәр сыуағы етте
  787. Наступила золотая осень @ Алтын көҙ етте
  788. Вы любите осень? @ Һеҙ көҙҙө яратаһығыҙмы?
  789. Осень я очень люблю @ Көҙҙө мин бик яратам
  790. Сентябрь – месяц изобилия @ Сентябрь – муллыҡ айы
  791. Зимой я люблю кататься на лыжах @ Ҡыш саңғыла йөрөргә яратам
  792. Люблю я зиму, люблю я снег @ Мин ҡышты яратам, мин ҡар яратам
  793. Люблю я и весну @ Мин яҙҙы ла яратам
  794. Я люблю весну за подснежники @ Мин яҙҙы умырзаялар өсөн яратам
  795. Люблю я весну за пробуждение природы @ Яҙҙы мин тәбиғәт уяныуы өсөн яратам
  796. Я люблю дождь @ Мин ямғыр яратам
  797. Я люблю снег @ Мин ҡар яратам
  798. Я люблю солнце @ Мин ҡояш яратам
  799. Я люблю ветер @ Мин ел яратам
  800. Я люблю мороз @ Мин һыуыҡ яратам
  801. Я люблю туман @ Мин томан яратам
  802. Я люблю тепло @ Мин йылы яратам
  803. Я люблю все @ Мин бөтәһен дә яратам
  804. У природы нет плохой погоды @ Тәбиғәттең насар көнө юҡ
  805. Какие животные живут в лесах Башкортостана? @ Башҡортостан урмандарында ниндәй хайуандар йәшәй?
  806. Какие птицы зимуют в наших краях? @ Беҙҙең яҡтарҙа ниндәй ҡоштар ҡышлай?
  807. Каких домашних животных вы знаете? @ Һеҙ ниндәй йорт хайуандарын беләһегеҙ?
  808. Каких домашних птиц вы знаете? @ Һеҙ ниндәй йорт ҡоштарын беләһегеҙ?
  809. Каких вы рыб знаете? @ Һеҙ ниндәй балыҡтарҙы беләһегеҙ?
  810. Какие рыбы живут в реках и озерах Башкортостана? @ Башҡортостандың йылға, күлдәрендә ниндәй балыҡтар йәшәй?
  811. Каких насекомых ты знаешь? @ Һин ниндәй бөжәктәрҙе беләһең?
  812. Берегите птиц! @ Ҡоштарҙы һаҡлағыҙ!
  813. По страницам Красной книги @ Ҡыҙыл китап биттәре буйлап
  814. Птицы – наши друзья @ Ҡоштар – беҙҙең дуҫтар
  815. Календарь рыболова-любителя @ Һәүәҫкәр-балыҡсы календары
  816. В мире животных @ Хайуандар донъяһында
  817. Чем знаменита лиса? @ Төлкө нимә менән билдәле?
  818. Знаешь ли ты диких животных своего края? @ Тыуған яғыңдың ҡырағай хайуандарын беләһеңме?
  819. Знаете ли вы легенды и предания о волке? @ Бүре тураһында легенда һәм риүәйәттәрҙе беләһегеҙме?
  820. Какие сказки знаете о медведе? @ Айыу тураһында ниндәй әкиәттәр беләһегеҙ?
  821. Что любит заяц? @ Ҡуян нимә ярата?
  822. Тигр, обезьяна имеют свои года @ Юлбарыҫ, маймылдың үҙ йылдары бар
  823. Еще какие животные имеют свои года? @ Тағы ниндәй ҡырағай хайуандарҙың үҙ йылдары бар?
  824. Какие мультфильмы посвящены животным? @ Ниндәй йәнһүрәттәр хайуандарға бағышланған?
  825. Что вы знаете об орле? @ Бөркөт тураһында һеҙ нимә беләһегеҙ?
  826. Чем знаменит соловей? @ Һандуғас нимә менән билдәле?
  827. О каких птицах есть легенды? @ Ниндәй ҡоштар тураһында легендалар бар?
  828. Назовите друга человека? @ Кеше дуҫын әйтегеҙ?
  829. Названия каких башкирских родов и племен связаны с животным миром? @ Ниндәй башҡорт ырыу-ҡәбилә исемдәре хайуандар доньяһы менән бәйле?
  830. У каждого рода была своя птица @ Һәр ырыуҙың үҙ ҡошо булған
  831. Какие рыбы используются в народной медицине? @ Халыҡ медицинаһында ниндәй балыҡтар ҡулланыла?
  832. Что вы знаете о пчеле? @ Бал ҡорто тураһында һеҙ нимә беләһегеҙ?
  833. Башкорт – это самоназвание башкир @ Башҡорттар үҙҙәрен башҡорт тип йөрөтә
  834. Какие птицы характерны башкирскому, русскому фольклору? @ Башҡорт, урыҫ фольклорына ниндәй ҡоштар хас?
  835. Лебедь, журавль, орел – любимые птицы башкирского фольклора @ Аҡҡош, торна, бөркөт – башкорт фольклорының яратҡан ҡоштары
  836. Гуси-лебеди, соловей-разбойник – образы русского фольклора @ Ҡаҙҙар-аҡҡоштар, һандуғас-баҫҡынсы – урыҫ фольклоры образдары
  837. Кем работаете? @ Һеҙ кем булып эшләйһегеҙ?
  838. Где вы работаете? @ Һеҙ ҡайҙа эшләйһегеҙ?
  839. Я токарь @ Мин токарь
  840. Я не работаю @ Мин эшләмәйем
  841. Я ищу работу @ Мин эш эҙләйем
  842. Где отдел кадров? @ Кадрҙар бүлеге ҡайҙа?
  843. Какой у вас разряд? @ Һеҙҙең ниндәй разряд?
  844. Какое у вас образование? @ Белемегеҙ һеҙҙең ниндәй кимәлдә?
  845. У меня среднее образование @ Мин урта белемле
  846. Где вы работали раньше? @ Элек ҡайҙа эшләнегеҙ?
  847. Я работал на машиностроительном заводе @ Мин машиналар эшләү заводында эшләнем
  848. Почему вы ушли с работы? @ Һеҙ нишләп эштән киттегеҙ?
  849. Закрыли цех @ Цехты яптылар
  850. Всех рабочих сократили @ Бөтә эшселәрҙе ҡыҫҡарттылар
  851. Дайте трудовую книжку @ Хеҙмәт кенәгәһен бирегеҙ әле
  852. Вы нам подходите @ Һеҙ беҙгә кәрәк
  853. Напишите заявление @ Ғариза яҙығыҙ
  854. Сколько я буду у вас получать? @ Мин һеҙҙә күпме аласаҡмын?
  855. Премии бывают? @ Премиялар буламы?
  856. Да, премии бывают @ Эйе, премиялар була
  857. Заполните, пожалуйста, листок по учету кадров @ Кадрҙарҙы иҫәпкә алыу ҡағыҙын, зинһар, тултырығыҙ
  858. Сейчас зайдите к начальнику цеха @ Хәҙер цех етәксеһенә инегеҙ
  859. В каком цехе я буду работать? @ Мин ниндәй цехта эшләйәсәкмен
  860. Когда будет приказ? @ Приказ ҡасан була?
  861. Приказ будет завтра @ Приказ иртәгә була
  862. Завтра получите пропуск @ Иртәгә пропуск алығыҙ
  863. Через день на работу @ Бер көндән эшкә
  864. Это профессиональное училище @ Был һөнәрселек училищеһе
  865. Кого здесь готовят? @ Бында кемдәрҙе әҙерләйҙәр?
  866. Здесь готовят маляров, штукатуров, плотников, швей, парикмахеров @ Бында маляр, штукатур, балта оҫтаһы, тегенсе, парикмахер әҙерләйҙәр
  867. Сколько лет учиться? @ Нисә йыл уҡырға?
  868. Учиться 3 года @ Өс йыл уҡырға
  869. Какие нужны документы? @ Ниндәй документтар кәрәк?
  870. Заполните анкету @ Анкета тултырығыҙ
  871. Приходите завтра @ Иртәгә килегеҙ
  872. Кто что делает? @ Кем нимә эшләй?
  873. Что делает летчик? @ Летчик нимә эшләй?
  874. Что делает строитель? @ Төҙөүсе нимә эшләй?
  875. Учитель чем занимается? @ Уҡытыусы нимә эшләй?
  876. Что делает повар? @ Ашнаҡсы нимә эшләй?
  877. У швеи какое главное орудие? @ Тегенсенең төп эш ҡоралы?
  878. Кто работает метлой? @ Кем һепертке менән эшләй?
  879. Кто работает с фонендоскопом? @ Фонендоскоп менән кем эшләй?
  880. Вилы, кому они нужны? @ Һәнәк, кемгә ул кәрәк?
  881. Кто работает на тракторе? @ Кем тракторҙа эшләй?
  882. Кто работает на компьютере? @ Кем компьютерҙа эшләй?
  883. Чем занимается бизнесмен? @ Эшҡыуар нимә эшләй?
  884. Где работает банкир? @ Банкир ҡайҙа эшләй?
  885. Кто такой имиджмейкер @ Кем ул имиджмейкер?
  886. Кому нужен имиджмейкер? @ Кемгә имиджмейкер кәрәк?
  887. Какие новые профессии ты знаешь? @ Ниндәй яңы профессияларҙы беләһең?
  888. Кем ты хочешь быть? @ Кем булырға теләйһең?
  889. Где ты хочешь работать? @ Һин ҡайҙа эшләргә теләйһең?
  890. Я хочу быть инженером @ Мин инженер булырға теләйем
  891. Я буду финансистом @ Мин финансист булам
  892. Я хочу работать в банке @ Мин банкыла эшләргә теләйем
  893. Какая у вас зарплата? @ Һеҙҙең эш хаҡығыҙ күпме?
  894. Какая зарплата у президента? @ Президенттың эш хаҡы күпме?
  895. Какую зарплату получает депутат Госдумы? @ Рәсәй думаһы депутаты ниндәй эш хаҡы ала?
  896. Какая зарплата у депутата Законодательной Палаты РБ? @ Закондар сығарыу палатаһы депутатының эш хаҡы күпме?
  897. Зарплата директора завода.. @ Завод директорының эш хаҡы..
  898. Зарплата младшего научного сотрудника.. @ Кесе фәнни хеҙмәткәрҙең эш хаҡы..
  899. Кем ты теперь хочешь быть? @ Хәҙер һинең кем булғың килә?
  900. Кем работают твои родители? @ Һинең ата-әсәйең кем булып эшләй?
  901. Где они работают? @ Улар ҡайҙа эшләй?
  902. Какая у них зарплата? @ Уларҙың эш хаҡы күпме?
  903. Кем ты работаешь? @ Һин кем булып эшләйһең?
  904. Мой папа – профессор @ Атайым профессор
  905. Какие бывают праздники? @ Ниндәй байрамдар була?
  906. Бывают семейные и государственные праздники @ Ғаилә һәм дәүләт байрамдары була
  907. Бывают религиозные и светские праздники @ Дини һәм донъяуи байрамдар була
  908. День рождения – это семейный праздник @ Тыуған көн – ғаилә байрамы
  909. Что вы дарите близким на день рождения? @ Яҡындарығыҙҙың тыуған көнөнә һеҙ нимә бүләк итәһегеҙ?
  910. Как вы поздравляете своих родителей? @ Һеҙ ата-әсәгеҙҙе нисек ҡотлайһығыҙ?
  911. На день рождения приглашаете ли гостей? @ Тыуған көнгә һеҙ ҡунаҡтар саҡыраһығыҙмы?
  912. С днем рождения! @ Тыуған көнөң менән!
  913. Поздравляю тебя с днем рождения! @ Һине тыуған көнөң менән ҡотлайым!
  914. Желаю счастья! @ Бәхет теләйем!
  915. Я желаю вам здоровья @ Мин һеҙгә һаулыҡ теләйем
  916. Как вы празднуете свой день рождения? @ Һеҙ тыуған көнөгөҙҙө нисек үткәрәһегеҙ?
  917. С Новым годом! @ Яңы йыл менән!
  918. Новый год – семейный праздник @ Яңы йыл – ғаилә байрамы
  919. Новый год – общий праздник @ Яңы йыл – дөйөм байрам
  920. Новый год празднует весь мир @ Яңы йылды бөтә донья байрам иттә
  921. Под Новый год дарят подарки @ Яңы йыл алдынан бүләктәр бирәләр
  922. На Новый год приходят Дед Мороз и Снегурочка @ Яңы йылға Ҡыш Бабай һәм Ҡарһылыу килә
  923. Дед Мороз приносит подарки @ Ҡыш Бабай бүләктәр килтерә
  924. На Новый год проводят новогоднюю елку @ Яңы йылда шыршы байрамы үткәрәләр
  925. На Новый год водят хоровод @ Яңы йылда әйлән-бәйлән уйнайҙар
  926. Во всем мире празднуют День Матери @ Бөтә донья Әсә көнөн үткәрә
  927. Мы тоже любим и празднуем День Матери @ Беҙ ҙә Әсә көнөн яратабыҙ һәм үткәрәбеҙ
  928. В этот день все поздравляют своих матерей @ Был көндә бөтәһе лә әсәләрен ҡотлай
  929. Если матерей уже нет, идут на их могилы @ Әсәләре үлгәндәр – уларҙың ҡәберенә бара
  930. С Международным женским днем! @ Халыҡ-ара ҡатын-ҡыҙҙар байрамы менән!
  931. На 8 Марта я дарю маме цветы @ 8-се Мартҡа мин әсәйемә сәскәләр бүләк итәм
  932. Да будет счастливым Ураза-байрам! @ Ураҙа байрамы мөбәрәк булһын!
  933. Да будет принят ваш Курбан! @ Ҡорбанығыҙ ҡабул булһын!
  934. Сабантуй – башкирский национальный праздник @ Һабантуй башҡорт халҡының милли байрамы
  935. Добро пожаловать на Сабантуй! @ Һабантуйға рәхим итегеҙ!
  936. Да будет счастливым Сабантуй! @ Һабантуйҙар ҡотло булһын!
  937. Примите наши поздравления! @ Беҙҙең ҡотлауҙарҙы ҡабул итегеҙ!
  938. Рождение ребенка – это семейный праздник @ Бала тыуыу – был ғаилә байрамы
  939. С рождением ребенка! @ Балағыҙ тыуыу менән!
  940. Здоровья и счастья вашему ребенку @ Балағыҙға һаулыҡ һәм бәхет!
  941. Пусть будет счастливой! @ Бәхетле булһын!
  942. Новоселье – тоже праздник @ Өй туйлау ҙа байрам
  943. С новосельем! @ Өй туйығыҙ менән!
  944. Пусть будет счастливым ваш дом! @ Өйөгөҙ ҡотло булһын!
  945. Мир вашему дому! @ Өйөгөҙгә татыулыҡ!
  946. Изобилия вашему дому! @ Өйөгөҙгә ырыҫ!
  947. Душе спокойствия! @ Күңелгә тыныслыҡ!
  948. У башкир было много праздников, связанных с детьми @ Башҡорттарҙа балалар менән бәйле байрамдар күп булған
  949. Праздник колыбели @ Бишек туйы
  950. Праздник сережки @ Һырға туйы
  951. Зубок @ Праздник первого зуба
  952. Наречение @ Исем туйы
  953. Праздник Калыма @ Ҡалын туйы
  954. Со свадьбой вас! @ Туйығыҙ менән!
  955. Пусть будет свадьба счастливой! @ Туйығыҙ ҡотло булһын!
  956. С праздником Вас! @ Байрам менән һеҙҙе!
  957. С днем свадьбы! @ Никах көнөгөҙ менән!
  958. День Республики @ Республика көнө
  959. С Днем Республики! @ Республика көнө менән!
  960. 11 октября – День Республики @ 11 октябрь – Республика көнө
  961. Поздравляю Вас с Днем Республики! @ Республика көнө менән һеҙҙе ҡотлайым!
  962. Желаю процветания нашей республике! @ Республикабыҙҙың сәскә атыуын теләйем!
  963. Аҙыҡ-түлек @ Продукты питания
  964. ашамлыҡтар @ пища
  965. аш @ суп
  966. ит ашы @ суп с мясом, мясной суп
  967. кәбеҫтә ашы @ щи
  968. бал @ мед
  969. йүкә балы @ липовый мед
  970. бишбармаҡ @ бишбармак (национальное блюдо)
  971. борос @ перец
  972. бутҡа @ каша
  973. бутҡа бешереү @ сварить кашу
  974. бәлеш @ пирог
  975. бәлеш һалыу @ пирог печь
  976. дөгө @ рис
  977. икмәк @ хлеб
  978. әсе икмәк @ хлеб на дрожжах
  979. сөсө икмәк @ хлеб пресный
  980. ит @ мясо
  981. йомортҡа @ яйцо
  982. картуф @ картофель
  983. кәнфит @ конфета
  984. ҡаҙы @ казы (домашняя колбаса из конского жира и мяса)
  985. ҡайнатма @ варенье
  986. ҡалас @ калач
  987. ҡоймаҡ @ блины, оладьи
  988. ҡорот @ курут (приправа из кипяченого кислого молока)
  989. май @ масло
  990. он @ мука
  991. он иләү @ просеивать муку
  992. тоҙ @ соль
  993. туҡмас @ лапша
  994. туҡмас ҡырҡыу @ резать лапшу
  995. тултырма @ вареная колбаса (с ливером и крупой)
  996. һалма @ салма (лапша, нарезанная крупными четырехугольниками)
  997. һурпа @ бульон
  998. шәкәр @ сахар
  999. эремсек @ творог
  1000. ярма @ крупа
  1001. тары ярмаһы @ пшено
  1002. эсемлектәр @ напитки
  1003. айран @ айран (напиток из кислого молока или курута, разбавленный водой)
  1004. араҡы @ водка
  1005. ҡыҙыл @ вино
  1006. буҙа @ буза (кислый напиток из ячменной или овсяной крупы)
  1007. буҙа ҡайнатыу @ сварить бузу
  1008. ҡатыҡ @ катык, кислое молоко
  1009. ҡымыҙ @ кумыс (напиток из кобыльего молока)
  1010. ҡәһүә @ кофе
  1011. сәй @ чай
  1012. һөт @ молоко
  1013. һыйыр һөтө @ коровье молоко
  1014. һут @ сок
  1015. аң-белем, уҡытыу @ просвещение, образование
  1016. авторучка @ авторучка
  1017. алфавит @ алфавит
  1018. гимназия @ гимназия
  1019. директор @ директор
  1020. дәрес @ урбк, занятие
  1021. дәреслек @ учебник
  1022. дәфтәр @ тетрадь
  1023. институт @ институт
  1024. каникул @ каникулы
  1025. карта @ карта
  1026. китап @ книга
  1027. китап уҡыу @ читать книгу
  1028. ҡағыҙ @ бумага
  1029. ҡәләм @ карандаш
  1030. лаборатория @ лаборатория
  1031. лицей @ лицей
  1032. мәктәп @ школа
  1033. мәктәп-интернат @ школа-интернат
  1034. портфель @ портфёль
  1035. профессор @ профессор
  1036. ручка @ ручка
  1037. синыф @ класс
  1038. синыф етәксеһе @ классный руководитель
  1039. сирек @ четверть
  1040. техникум @ техникум
  1041. тәнәфес @ перерыв, перемена
  1042. тәрбиәсе @ воспитатель
  1043. уҡыу @ учёба
  1044. уҡыу йылы @ учебный год
  1045. укытыусы @ учитель
  1046. уҡыусы @ ученик
  1047. хеҙмәт @ труд
  1048. хеҙмәт дәресе @ урок труда
  1049. һүҙлек @ словарь
  1050. һүҙлек төҙөү @ составить словарь
  1051. яҙыу @ писать
  1052. балыҡтар @ рыбы
  1053. акула @ акула
  1054. алабуға @ окунь
  1055. йәйен @ сом
  1056. сабаҡ @ плотва
  1057. суртан @ щука
  1058. ташбаш @ пескарь
  1059. шамбы @ налйм
  1060. бөжәктәр @ насекомые
  1061. бал ҡорто @ тела
  1062. бет @ вошь
  1063. күбәләк @ бабочка
  1064. ҡандала @ клоп
  1065. ҡарышлауыҡ @ гусеница
  1066. ҡырмыҫҡа @ муравей
  1067. себен @ муха
  1068. серекәй @ комар
  1069. талпан @ клещ
  1070. тараҡан @ таракан
  1071. үрмәксе @ паук
  1072. үрмәксе ауы @ паутина
  1073. ваҡыт @ время
  1074. ваҡыт үлсәмдәре @ измерения времени
  1075. аҙна @ неделя
  1076. ай @ месяц
  1077. быуат @ век, столетие
  1078. йыл @ год
  1079. көн @ день
  1080. минут @ минута
  1081. секунд @ секунда
  1082. сәғәт @ час, часы
  1083. тәүлек @ сутки
  1084. ай исемдәре @ названия месяцев
  1085. ғинуар @ январь
  1086. февраль @ февраль
  1087. март @ март
  1088. апрель @ апрёль
  1089. май @ май
  1090. июнь @ июнь
  1091. июль @ июль
  1092. август @ август
  1093. сентябрь @ сентябрь
  1094. октябрь @ октябрь
  1095. ноябрь @ ноябрь
  1096. декабрь @ декабрь
  1097. көн исемдәре @ названия дней недели
  1098. дүшәмбе @ понедельник
  1099. шишәмбе @ вторник
  1100. шаршамбы @ среда
  1101. кесе аҙна @ четверг
  1102. йома @ пятница
  1103. шәмбе @ суббота
  1104. йәкшәмбе @ воскресенье
  1105. көн өлөштәре @ части дня
  1106. таң @ заря
  1107. иртә @ утро
  1108. кис @ вечер
  1109. көндөҙ @ день
  1110. көндөҙөн @ днём
  1111. төш @ обед
  1112. эңер @ сумерки
  1113. төн @ ночь
  1114. төн уртаһы @ полночь
  1115. төнөн @ ночью
  1116. ҡасан? @ когда?
  1117. башта @ вначале
  1118. бөгөн @ сегодня
  1119. быйыл @ этот год
  1120. былтыр @ прошлый год
  1121. иртәгә @ завтра
  1122. иртәнсәк @ утром
  1123. иртәнән һуң @ послезавтра
  1124. йыш @ часто
  1125. йәнә @ еще
  1126. кисен @ вечером
  1127. кисә @ вчера
  1128. көн дә @ каждый день
  1129. тиҙҙән @ скоро
  1130. төндә @ ночью
  1131. хәҙер @ сейчас
  1132. һуңынан @ позже
  1133. һәр саҡ @ всегда
  1134. әле @ сейчас
  1135. географик терминдар @ географические термины
  1136. дала @ степь
  1137. диңгеҙ @ море
  1138. ер шары @ земной шар
  1139. йылға @ река
  1140. күл @ озеро
  1141. ҡая @ скала
  1142. ҡитға @ континент
  1143. океан @ океан
  1144. тау @ гора
  1145. тау башы @ вершина горы
  1146. тау итәге @ подножье горы
  1147. сүл @ пустыня
  1148. урман @ лес
  1149. утрау @ остров
  1150. уҙән @ долина
  1151. һаҙлыҡ @ болото
  1152. шишмә @ ручей, ключ
  1153. ялан @ поле
  1154. дәүләт, йәмғиәт @ государство, общество
  1155. автономия @ автономия
  1156. аҡһаҡал @ аксакал (уважаемый старец)
  1157. байраҡ @ знамя
  1158. вәкил @ представитель
  1159. вәкилдәр палатаһы @ палата представителей
  1160. демократия @ демократия
  1161. депутат @ депутат
  1162. депутат һайлау @ избрание депутата
  1163. дума @ дума
  1164. дәүләт @ государство
  1165. дәүләт власы @ государственная власть
  1166. дәүләтселек @ государственность
  1167. герб @ герб
  1168. гимн @ гимн
  1169. граждандар @ граждане
  1170. гражданлыҡ @ гражданство
  1171. закон @ закон
  1172. закон ҡабул итеү @ принять закон
  1173. идара @ управление
  1174. йыйылыш @ собрание
  1175. йәмғиәт @ общество
  1176. йәмәғәтселек @ общественность
  1177. конституция @ конституция
  1178. ҡарар @ постановление, решение
  1179. ҡоролтай @ курултай, собрание
  1180. министр @ министр
  1181. министрҙар кабинеты @ кабинет министров
  1182. президент @ президент
  1183. президент советы @ президентский совет
  1184. президент һайлауҙары @ президентские выборы
  1185. партия @ партия
  1186. партия ағзаһы @ член партии
  1187. республика @ республика
  1188. секретарь, сәркәтип @ секретарь
  1189. сессия @ сессия
  1190. судконституцион суд @ конституционный суд
  1191. судья @ судья
  1192. указ @ указ
  1193. указ ҡабул итеү @ принять указ
  1194. үҙаллылыҡ @ самостоятельность
  1195. иҡтисади @ экономическая -
  1196. үҙбилдәләнеш @ самоопределение
  1197. федерация @ федерация
  1198. хакимиәт @ администрация
  1199. хакимиәт башлығы @ глава администрации
  1200. һайлауҙар @ выборы
  1201. йорт, хужалыҡ @ дом, хозяйство
  1202. балкон @ балкон
  1203. баҫҡыс @ лестница
  1204. ишек @ дверь
  1205. ҡат @ этаж
  1206. беренсе ҡат @ первый этаж
  1207. ҡыйыҡ @ крыша
  1208. лифт @ лифт
  1209. өй @ дом
  1210. стена @ стена
  1211. тупһа @ порог
  1212. тәҙрә @ окно
  1213. өй эсе @ внутренность дома
  1214. балаҫ @ палас
  1215. бүлмә @ комната
  1216. ванна @ ванна
  1217. газ @ газ
  1218. диван @ диван
  1219. иҙән @ пол
  1220. карауат @ кровать
  1221. көҙгө @ зеркало
  1222. кәштә @ полка
  1223. мендәр @ подушка
  1224. өҫтәл @ стол
  1225. яҙыу өҫтәле @ письменный стол
  1226. телефон @ телефон
  1227. түшәк @ матрас
  1228. ултырғыс @ стул
  1229. юрған @ одеяло
  1230. хужалыҡ әйберҙәре @ предметы хозяйства
  1231. асҡыс @ ключ
  1232. биҙрә @ ведро
  1233. графин @ графин
  1234. еп @ нитки
  1235. ит үткәргес @ мясорубка
  1236. кер йыуыу машинаһы @ стиральная машина
  1237. кәстрүл @ кастрюля
  1238. ҡалаҡ @ ложка
  1239. саң һурҙырғыс @ пылесос
  1240. сынаяҡ @ чашка
  1241. таба @ сковорода
  1242. тас @ таз
  1243. тәрилкә @ тарелка
  1244. үтек @ утюг
  1245. һепертке @ метла
  1246. һоҫҡо @ совок
  1247. шешә @ бутылка
  1248. энә @ иголка
  1249. ҡорал-ҡорамал @ инструменты
  1250. балта @ топор
  1251. бысҡы @ пила
  1252. ҡул бысҡыһы @ ножовка
  1253. йышҡы @ рубанок
  1254. көрәк @ лопата
  1255. ҡайсы @ ножницы
  1256. сүкеш @ молоток
  1257. тырма @ грабли
  1258. һәнәк @ вилы
  1259. кейем-һалым @ одежда
  1260. башалтай @ носки
  1261. бейәләй @ варежки
  1262. бирсәткә @ перчатки
  1263. бүрек @ шапка
  1264. быйма @ валенки
  1265. галстук @ галстук
  1266. итек @ сапоги
  1267. кофта @ кофта
  1268. костюм @ костюм
  1269. күлдәк @ сорочка, платье
  1270. ҡайыш @ ремень
  1271. ҡулъяулыҡ @ носовой платок
  1272. ойоҡ @ чулки
  1273. пижама @ пижама
  1274. салбар @ брюки
  1275. тун @ шуба
  1276. туфли @ туфли
  1277. эшләпә @ шляпа
  1278. кеше @ человек
  1279. тән өлөштәре @ части тела
  1280. арҡа @ спина
  1281. ауыҙ @ рот
  1282. баш @ голова
  1283. беләк @ локти
  1284. күкрәк @ грудь
  1285. ҡолаҡ @ ухо, уши
  1286. ҡорһаҡ @ живот
  1287. маңлай @ лоб
  1288. муйын @ шея
  1289. танау @ нос
  1290. тел @ язык
  1291. тубыҡ @ колёно
  1292. яңаҡ @ щеки
  1293. эске ағзалар @ внутренние органы
  1294. ашҡаҙан @ желудок
  1295. бауыр @ печень
  1296. бөйөр @ почки
  1297. йөрәк @ сердце
  1298. ҡан @ кровь
  1299. мейе @ мозг
  1300. үпкә @ легкие
  1301. һөйәк @ кость
  1302. бармаҡтар @ пальцы
  1303. баш бармаҡ @ большой палец
  1304. сығанаҡ бармаҡ @ безымянный палец
  1305. сәтәкәй бармаҡ @ мизинец
  1306. урта бармаҡ @ средний палец
  1307. һуҡ бармаҡ @ указательный палец
  1308. буй, буй-һын @ стан, фигура
  1309. бәләкәй @ маленький
  1310. зифа @ стройный
  1311. йыуан @ толстый
  1312. йәмһеҙ @ некрасивый
  1313. кәүҙә @ стан, тело
  1314. ҡыҫҡа @ короткий
  1315. матур @ красивый
  1316. нәҙек @ тонкий
  1317. оҙон @ длинный, высокий
  1318. һомғол @ грациозный, стройный
  1319. йәш @ возраст
  1320. йәш @ молодой
  1321. йәшәреү @ молодеть
  1322. кесе @ младший
  1323. ҡарт @ старый
  1324. ҡартайыу @ стареть
  1325. оло @ старший
  1326. олоғайыу @ стать пожилым
  1327. уҫеү @ расти
  1328. туғанлыҡ мөнәсәбәттәре @ родственные отношения
  1329. ағай @ старший брат
  1330. апай @ старшая сестра
  1331. атай @ отёц, папа
  1332. ата-әсә @ родители, отец и мать
  1333. бала @ дитя, ребенок
  1334. балалыҡ @ детство
  1335. бала-саға @ детвора
  1336. ғаилә @ семья
  1337. ейән @ внук
  1338. ир @ муж
  1339. ир етеү @ возмужать
  1340. кейәү @ зять
  1341. килен @ сноха
  1342. кәләш @ невеста
  1343. кәләш алыу @ жениться
  1344. ҡатын @ жена
  1345. ҡатын-ҡыҙ @ женщины
  1346. ҡоҙа @ сват
  1347. ҡоҙағый @ сваха
  1348. ҡусты @ младший брат
  1349. малай @ мальчик
  1350. олатай @ дёдушка
  1351. өләсәй @ бабушка
  1352. әйләнеү @ жениться
  1353. тормошҡа сығыу @ выходить замуж
  1354. туған @ родня
  1355. ул @ сын
  1356. һеңле @ младшая сестра
  1357. әсәй @ мать, мама
  1358. күк. йыһан @ небо. космос
  1359. күк есемдәре @ небесные тела
  1360. ай @ луна
  1361. ай тотолоу @ затмение луны
  1362. тулы ай @ полная луна
  1363. арауыҡ @ пространство
  1364. йондоҙ @ звезда
  1365. ҡош юлы @ млечный путь
  1366. ҡояш @ солнце
  1367. планета @ планета
  1368. йыһанды үҙләштереү @ освоение космоса
  1369. ауырлыҡты тоймау @ невесомость
  1370. йыһан @ космос
  1371. йыһан карабы @ космический корабль
  1372. космонавт @ космонавт
  1373. орбита @ орбита
  1374. ракета @ ракета
  1375. скафандр @ скафандр
  1376. юлдаш @ спутник
  1377. юлдаш осороу @ запуск спутника
  1378. металдар. аҫыл таштар @ металлы. драгоценные камни
  1379. алмас @ алмаз
  1380. алтын @ зблото
  1381. алтын ятҡылығы @ залежи золота
  1382. баҡыр @ медь
  1383. гранит @ гранит
  1384. зөбәржәт @ изумруд
  1385. йәшмә @ яшма
  1386. көмөш @ серебро
  1387. ҡорос @ сталь
  1388. ҡурғаш @ олово
  1389. мәғдән @ ископаемое
  1390. мәрмәр @ мрамор
  1391. таш @ камень
  1392. тимер @ железо
  1393. яҡут @ яхонт
  1394. мәҙәниәт. сәнғәт @ культура. искусство
  1395. ария @ ария
  1396. артист @ артист
  1397. балет @ балет
  1398. бейеү @ танец
  1399. драма @ драма
  1400. ижад @ творчество
  1401. ижадсы @ творец
  1402. илһам @ вдохновение
  1403. йыр @ песня
  1404. йырсы @ певец
  1405. кино @ кино
  1406. китап @ книга
  1407. китапхана @ библиотека
  1408. күргәҙмә @ выставка
  1409. моң @ мелодия
  1410. музыка @ музыка
  1411. музыка тыңлау @ слушать музыку
  1412. опера @ опера
  1413. опера яҙыу @ написать оперу
  1414. оркестр @ оркестр
  1415. пейзаж @ пейзаж
  1416. портрет @ портрет
  1417. рәсем @ рисунок
  1418. рәсем төшөрөү @ нарисовать рисунок
  1419. рәссам @ художник
  1420. сәнғәт @ искусство
  1421. сәхнә @ сцена
  1422. театр @ театр
  1423. ҡурсаҡ театры @ кукольный театр
  1424. һәйкәл @ памятник
  1425. шағир @ поэт
  1426. цирк @ цирк
  1427. яҙыусы @ писатель
  1428. үҫемлектәр @ растения
  1429. ағастар @ деревья
  1430. ағас @ дерево
  1431. ағас ботағы @ сук дерева
  1432. ағас япрағы @ лист дерева
  1433. ағас ултыртыу @ сажать дерево
  1434. балан @ калина
  1435. имән @ дуб
  1436. йүкә @ липа
  1437. йүкә сәскәһе @ цветы липы
  1438. ҡайын @ берёза
  1439. ҡарағай @ сосна
  1440. ҡыуаҡлыҡ @ кустарник
  1441. миләш @ рябина
  1442. муйыл @ черёмуха
  1443. саған @ клен
  1444. шыршы @ ель
  1445. емеш-еләк @ фрукты, плоды
  1446. алма @ яблоко
  1447. алма ағасы @ яблоня
  1448. груша @ груша
  1449. еләк @ ягоды
  1450. ер еләге @ клубника
  1451. йөҙөм @ изюм
  1452. ҡарағат @ смородина
  1453. ҡурай еләге @ малина
  1454. сейә @ вишня
  1455. слива @ слива
  1456. йәшелсәләр @ овощи
  1457. баклажан @ баклажан
  1458. борос @ перец
  1459. борсаҡ @ горох
  1460. картуф @ картофель
  1461. кишер @ морковь
  1462. кәбеҫтә @ капуста
  1463. ҡыяр @ огурцы
  1464. помидор @ помидоры
  1465. салат @ салат
  1466. сөгөлдөр @ свекла
  1467. һарымһаҡ @ чеснок
  1468. һуған @ лук
  1469. шалҡан @ репа
  1470. иген, игенселек @ зерно, земледелие
  1471. арпа @ ячмень
  1472. арыш @ рожь
  1473. ашлама @ удобрение
  1474. башаҡ @ колос
  1475. бойҙай @ пшеница
  1476. көнбағыш @ подсолнух
  1477. кукуруз @ кукуруза
  1478. ҡарабойҙай @ гречиха
  1479. тары @ просо
  1480. сәсеү @ сев
  1481. урыу @ жать, жатва, уборка
  1482. утау @ полоть
  1483. һоло @ овёс
  1484. баҡса үҫемлектәре @ бахчевые
  1485. ҡабаҡ @ тыква
  1486. ҡарбуз @ арбуз
  1487. ҡауын @ дыня
  1488. түтәл @ грядка
  1489. түтәл яһау @ делать грядку
  1490. тарафтар @ стороны света
  1491. йүнәлештәр @ направления
  1492. ал @ перед
  1493. арт @ зад
  1494. көнбайыш @ запад
  1495. көнсығыш @ восток
  1496. көньяҡ @ юг
  1497. төньяҡ @ север
  1498. уң @ правый
  1499. һул @ левый
  1500. ян @ бок
  1501. төҫтәр @ цвета
  1502. аҡ @ белый
  1503. ала @ пестрый, пегий (конь)
  1504. зәңгәр @ голубой
  1505. йәшел @ зелёный
  1506. көрән @ коричневый
  1507. күк @ синий
  1508. ҡара @ чёрный
  1509. сыбар @ рябой
  1510. һары @ жёлтый
  1511. ҡыҙыл @ красный
  1512. транспорт @ транспорт
  1513. автобус @ автобус
  1514. автомобиль @ автомобиль
  1515. арба @ телега
  1516. вагон @ вагон
  1517. велосипед @ велосипед
  1518. кәмә @ лодка
  1519. кәмәлә йөҙөү @ плыть на лодке
  1520. пароход @ пароход
  1521. самолет @ самолет
  1522. самолетта осоу @ лететь на самолёте
  1523. сана @ сани
  1524. саңғы @ лыжи
  1525. саңғыла йөрөү @ кататься на лыжах
  1526. тиҙлек @ скорость
  1527. троллейбус @ троллейбус
  1528. шоссе @ шоссе
  1529. һауа юлы @ воздушная линия
  1530. һыу юлы @ водный путь
  1531. тәбиғәт күренештәре @ явления природы
  1532. болот @ туча
  1533. болот ҡалҡыу @ появление туч
  1534. борсаҡ @ град
  1535. буран @ буран, пурга
  1536. буран сығыу @ буран, пурга поднимается
  1537. дауыл @ буря
  1538. ел @ ветер
  1539. ел иҫеү @ ветер дует
  1540. йәшен @ молния
  1541. йәшен йәшнәй @ молния сверкает
  1542. көн @ день
  1543. йылы @ теплый
  1544. күк күкрәү @ гром гремит
  1545. ҡар @ снег
  1546. ҡар яуыу @ снег идет
  1547. томан @ туман
  1548. томан ҡалҡыу @ туман затягивает
  1549. ысыҡ @ роса
  1550. ямғыр @ дождь
  1551. йыл миҙгелдәре @ времена года
  1552. йәй @ лето
  1553. йәйен, йәйгеһен @ летом
  1554. көҙ @ осень
  1555. көҙөн, көҙгөһөн @ осенью
  1556. ҡыш @ зима
  1557. ҡышын, ҡышҡыһын @ зимой
  1558. яҙ @ весна
  1559. яҙын, яҙғыһын @ весной
  1560. эске донъя @ внутренний мир
  1561. аҡыл һәләте @ умственные способности
  1562. аҡыл @ ум
  1563. аҡыллы @ умный
  1564. аҡылһыҙ @ глупый, неумный
  1565. аң @ сознание
  1566. ахмаҡ @ дурак
  1567. белеү @ знать
  1568. зирәк @ сообразительный
  1569. иғтибар @ внимание
  1570. иғтибарлы @ внимательный
  1571. иҫләү @ помнить
  1572. ҡыҙыҡһыныу @ интересоваться
  1573. уй, фекер @ мысль
  1574. уйлау @ думать
  1575. фекерләү @ мыслить
  1576. хәтер @ память
  1577. хәтерләү @ помнить
  1578. телмәр @ речь
  1579. бәхәсләшеү @ спорить
  1580. ҡысҡырыу @ кричать
  1581. тел @ язык
  1582. һорау @ спрашивать
  1583. һорау биреү @ задать вопрос
  1584. һөйләү @ рассказывать
  1585. һөйләшеү @ разговаривать
  1586. һүҙ @ слово
  1587. һүҙ әйтеү @ сказать слово
  1588. тыңлау @ слушать
  1589. үтенеү @ умолять, просить
  1590. хистәр @ чувства
  1591. асыу @ гнев
  1592. асыуланыу @ гневаться, сердиться
  1593. борсолоу @ беспокоиться
  1594. борсоу @ беспокоить
  1595. илау @ плакать
  1596. иркә @ нежный, ласковый
  1597. иркәләү @ ласкать
  1598. йылмайыу @ улыбаться
  1599. кисереш @ чувство, переживёние
  1600. күңел @ душа
  1601. күңелле @ весело
  1602. күрә алмау @ ненавидеть
  1603. ҡайғы @ горе
  1604. ҡайғырыу @ горевёть
  1605. ҡурҡыу @ бояться, пугаться
  1606. ҡурҡыныс @ страшный
  1607. ҡыҙыу @ горячиться
  1608. ҡыуаныс @ радость
  1609. ҡыуаныу @ радоваться
  1610. тулҡынланыу @ волноваться
  1611. тыныс @ спокойный
  1612. тынысланыу @ успокоиться
  1613. тынысһыҙланыу @ беспокоиться
  1614. уңайһыҙланыу @ смущаться
  1615. үкенеү @ раскаиваться
  1616. шатлыҡ @ радость
  1617. шатланыу @ радоваться
  1618. һағыш @ грусть, тоска
  1619. һөйөү @ любать
  1620. яратыу @ любить
  1621. хайуандар @ животные
  1622. йорт хайуандары @ домашние животные
  1623. айғыр @ жеребец
  1624. ат @ лошадь, конь
  1625. ат ялы @ грива
  1626. ат ҡойроғо @ хвост лошади
  1627. ат менеү @ садиться верхом на коня
  1628. бесәй @ кошка
  1629. бәрәс @ ягнёнок, козлёнок
  1630. дөйә @ верблюд
  1631. ишәк @ осёл
  1632. кәзә @ коза
  1633. тәкә @ козёл, баран
  1634. үгеҙ @ бык
  1635. сусҡа @ свинья
  1636. һарыҡ @ овца
  1637. йөнө @ овечья шерсть
  1638. эт @ собака
  1639. ҡырағай хайуандар @ дикие животные
  1640. айыу @ медведь
  1641. арыҫлан @ лев
  1642. бүре @ волк
  1643. болан @ олень
  1644. ҡуян @ заяц
  1645. мышы @ лось
  1646. терпе @ ёж
  1647. төлкө @ лиса
  1648. юлбарыҫ @ тигр
  1649. ҡоштар @ птицы
  1650. ҡош @ птица
  1651. тубы @ стая птиц
  1652. тубы ояһы @ гнездо
  1653. аҡҡош @ лебедь
  1654. аҡсарлаҡ @ ласточка
  1655. бөркөт @ орёл
  1656. күгәрсен @ голубь
  1657. кәкүк @ кукушка
  1658. ҡарабаш турғай @ синица
  1659. ҡарға @ ворона
  1660. ҡарлуғас @ ласточка
  1661. ҡарсыға @ ястреб
  1662. ҡыр ҡаҙы @ дикий гусь
  1663. өкө @ филин
  1664. сыйырсыҡ @ скворец
  1665. торна @ журавль
  1666. турғай @ воробей
  1667. һайыҫҡан @ сорока
  1668. ябалаҡ @ сова
  1669. йорт ҡоштары @ домашние птицы
  1670. күркә @ индюк
  1671. ҡаҙ @ гусь
  1672. өйрәк @ утка
  1673. тауыҡ @ курица
  1674. әтәс @ петух
  1675. һөрәлеүселәр @ пресмыкающиеся
  1676. йылан @ змея
  1677. йылан ағыуы @ яд змей
  1678. кеҫәртке @ ящерица
  1679. крокодил @ крокодил
  1680. ташбаҡа @ черепаха
  1681. кимереүселәр @ грызуны
  1682. йомран @ суслик
  1683. ҡомаҡ, кәрнис @ крыса
  1684. сысҡан @ мышь
  1685. һаулыҡ. дауалау @ здоровье. лечение
  1686. аптека @ аптёка
  1687. ауыртыу @ болёть
  1688. ауырыу @ болезнь, больной
  1689. һандар @ числа
  1690. бер @ один
  1691. ике @ два
  1692. өс @ три
  1693. дүрт @ четыре
  1694. биш @ пять
  1695. алты @ шесть
  1696. ете @ семь
  1697. һигеҙ @ восемь
  1698. туғыҙ @ девять
  1699. ун @ десять
  1700. ун бер @ одиннадцать
  1701. егерме @ двадцать
  1702. егерме бер @ двадцать один
  1703. утыҙ @ тридцать
  1704. утыҙ бер @ тридцать один
  1705. ҡырҡ @ сорок
  1706. ҡырҡ бер @ сорок один
  1707. илле @ пятьдесят
  1708. илле бер @ пятьдесят один
  1709. алтмыш @ шестьдесят
  1710. алтмыш бер @ шестьдесят один
  1711. етмеш @ семьдесят
  1712. етмеш бер @ семьдесят один
  1713. һикһән @ восемьдесят
  1714. һикһән бер @ восемьдесят один
  1715. туҡһан @ девяносто
  1716. туҡһан бер @ девяносто один
  1717. йөҙ @ сто
  1718. йөҙ ҙә бер @ сто один
  1719. йөҙ ҙә ун @ сто десять
  1720. ике йөҙ @ двести
  1721. өс йөҙ @ триста
  1722. беренсе @ первый
  1723. икенсе @ второй
  1724. өсөнсө @ третий
  1725. дүртенсе @ четвертый
  1726. бишенсе @ пятый
  1727. алтынсы @ шестой
  1728. етенсе @ седьмой
  1729. һигеҙенсе @ восьмой
  1730. туғыҙынсы @ девятый
  1731. унынсы @ десятый
  1732. ун беренсе @ одиннадцатый
  1733. ун икенсе @ двенадцатый
  1734. ун өсөнсө @ тринадцатый
  1735. ун дүртенсе @ четырнадцатый
  1736. ун бишенсе @ пятнадцатый
  1737. ун алтынсы @ шестнадцатый
  1738. ун етенсе @ семнадцатый
  1739. ун һигеҙенсе @ восемнадцатый
  1740. ун туғыҙынсы @ девятнадцатый
  1741. егерменсе @ двадцатый
  1742. егерме беренсе @ двадцать первый
  1743. егерме икенсе @ двадцать второй
  1744. егерме өсөнсө @ двадцать третий
  1745. егерме дүртенсе @ двадцать четвёртый
  1746. егерме бишенсе @ двадцать пятый
  1747. егерме алтынсы @ двадцать шестой
  1748. егерме етенсе @ двадцать седьмой
  1749. егерме һигеҙенсе @ двадцать восьмой
  1750. егерме туғыҙынсы @ двадцать девятый
  1751. утыҙынсы @ тридцатый
  1752. утыҙ беренсе @ тридцать первый
  1753. ҡырҡынсы @ сороковой
  1754. ҡырҡ беренсе @ сорок первый
  1755. илленсе @ пятидесятый
  1756. илле беренсе @ пятьдесят первый
  1757. алтмышынсы @ шестидесятый
  1758. алтмыш беренсе @ шестьдесят первый
  1759. етмешенсе @ семидесятый
  1760. етмеш беренсе @ семьдесят первый
  1761. һикһәненсе @ восьмидесятый
  1762. һикһән беренсе @ восемьдесят первый
  1763. туҡһанынсы @ девяностый
  1764. туҡһан беренсе @ девяносто первый
  1765. йөҙөнсө @ сотый
  1766. йөҙ ҙә беренсе @ сто первый
  1767. йөҙ ҙә унынсы @ сто десятый
  1768. йөҙ ҙә ун беренсе @ сто одиннадцатый
  1769. ике йөҙөнсө @ двухсотый
  1770. бер мең һигеҙ йөҙ һикһән беренсе @ тысяча восемьсот восемьдесять первый